Dernier communiqué

2018-2019: Actions solidaires des Angelets de la Terra pour la démocratie et la liberté

Les actions solidaires pour la démocratie et la liberté de l’association cultuelle de Catalogne Nord « Angelets de la Terra » –autogérée et autofinancée- entre 2018 et 2019: - 19 octobre 2019 : la principale manifestation solidaire avec les catalans du sud en dehors de l’Etat espagnol (pour une fois, ce n'était pas les sud-catalans qui manifestaient) devant le Castillet à Perpignan avec 40 maires et adjoints, 2 sénateurs, 4 conseillers départementaux, 2 conseillers régionaux et 2.000 personnes selon l'Indépendant (quasiment 500 selon radio Arrels et la police...) ; - 56 actes de solidarité en collaboration 44 communes et maires de Catalogne Nord (Pyrénées-Orientales), Bretagne, Corse, Pays-Basque, Occitanie, Savoie et Alsace ; - Avril - octobre 2018 : 4 festivals en collaboration avec 4 communes avec la participation de 40 groupes de musique de tous les Pays Catalans et d'Occitània ; - Septembre 2018 : édition d’un disque avec 21 groupes de tous les Pays Catalans en solidarité avec les prisoniers politiques ; - 3 Cassolades per la Llibertat unitaires devant le Consulat d'Espagne et à Collioure avec quasiment 2000 participants, principalement des nord-catalans ; - Mai 2018 : rencontre avec les familles et amis des prisonniers politiques en Catalogne Nord qui venait pour la première fois dans l'état français ; - Décembre 2018 : concerts devant la prison de Figueres ; - Décembre 2018 : participation sur invitation à la présentation officielle du Consell per la República à Bruxelles ; - Juin 2019 : allocution lors de l'acte organisé par Poetes per la República dans les ruines d'Empúries; - Juillet 2019 : participation à la manifestation devant le Parlement européen à Strasbourg en faveur des députés européens catalans ; - Septembre 2019 : allocution à la Marxa de les Torxes à Cornellà del Llobregat ; - Octobre 2019 : Trobada per la Llibertat avec 20 poètes et musiciens catalans et occitans à Perillós, extrême nord des Pays Catalans ; - 10.000 € reversés aux familles des prisonniers et exilés politiques, ainsi qu'au Consell de la República ; - 50.000 livrets explicatifs distribués sur le processus d'autodétermination en Catalogne, accompagnés des messages de Q. Torra, C. Puigdemont, Jordi Cuixart, Sergi Lopez et Bernard Goutta ; - 10.000 affiches et 5.000 autocollants collés en faveur de la libération des prisonniers politiques ; - 7.000 visiteurs de l'exposition Visca per la Llibertat ; - 2.000 personnes ont assisté aux Concerts per la Llibertat ; - 50 photographes et 250 photos pour retracer le processus d'autodétermination de 2009 à 2019 dans l'exposition Visca per la Llibertat ; etc.

Renada Laura Portet

Renada Laura Portet a participé aux soirées poétiques et musicales "Nit de Poesia" organisées par les Angelets de la Terra. 

Études Supérieures de linguistique romane : 1) Licence et CAPES d’espagnol –  / 2) Licence de Lettres – 3) Licence de portugais – 4) Doctorat 3e cycle (onomastique catalane).
Retraitée de l’enseignement secondaire et de l’Université mais toujours active dans les domaines littéraires et linguistiques (colloques, publications, séminaires, conférences…).
Directrice du collège Comte Guifré (institut privé d’enseignement secondaire en langue catalane).
Membre correspondant de la Commission Nationale de Toponymie (CNRS de Paris).
Collabore à la recherche sur le substrat pré-indo-européen (Université de Tétouan).
Professeur-conférencier à l’U.T.L. (Université du Temps Libre).
Secrétaire Général de la S.A.S.L. (Société Agricole, Scientifique et Littéraire des Pyrénées-Orientales).
Présidente du Jury de poésie (Omnium Cultural Catalunya del Nord) et du Jury de catalan du Prix International de Littérature Antonio Machado.
Mainteneur honoraire de la Compagnie Littéraire de la Ginesta d’Or (section catalane).
Membre du jury du prix Méditerranée-Roussillon.

Sociétaire de :
. Societat d’Onomàstica Catalana
. Société Française d’Onomastique
. International PEN club, centre catalan, Barcelona
. A.I.L.L.C. (Associació Internacional de Llengua i Literatura catalanes)
. Anglo-Catalan Society. Deutsch-Katalanischen Gesellschaft.

BIBLIOGRAPHIE

Création littéraire

  • Castell negre, nouvelles, éd. Le Chiendent, 1981, Perpinyà
  • Château-Noir, auto-traduction du précédent, éd. Le Chiendent, 1982, Perpinyà
  • L’escletxa, roman, éd. El Llamp, 1986, Barcelona
  • El metro de Barcelona, roman, anonyme, éd. El Llamp, 1988, Barcelona
  • Lettera amorosa, nouvelles, éd. El Trabucaire, 1990, Perpinyà
  • Jocs de convit, poèmes, éd. Columna, 1992, Barcelona
  • Una ombra anomenada Oblit, poèmes, éd. Columna, 1992, Barcelona
  • El Cant de la Sibilla, poèmes, Roger de Belfort, 1994, Barcelona
  • Guillem de Cabestany o el Convidat imprevist, théâtre, CeDACC, 1995, Perpinyà.- 2 représentations au Palais des Rois de Majorque, juin 1995
  • Rigau & Rigaud, el pintor i la rose gratacul, ed.Destino, 2002, Barcelona
  • El mirall de Duoda, comtessa de Barcelon, duquessa de Septimània, éd. de la Tour Gile (collection catalane n°5 de l’Université de Montpellier), 2003,
  • Péronnas, 210 p.
  • Una dona t’escriu, nouvelles, éd. Trabucaire, 2005, Canet de Rosselló
  • Rigaud, un peintre catalan à la Cour du Roi Soleil, auto-traduction de la création catalane, éd. Balzac, 2005, Perpignan
  • Duoda, comtessa de Barcelona, chez Rafael Dalmau editor, 2008
  • N’HOM, publié à Barcelona, éditions. Emboscall, 2017

Investigation linguistique

  • Capas toponímicas de la costa rosellonesa, éd. CSIC, 1977, Madrid
  • Els noms de lloc del Rosselló, CeDACC, 1983, 293 p., Perpinyà (épuisé)
  • Toponímia rossellonesa, Conseil Général des Pyrénées-Orientales, 312 p.,
    1985, Perpignan (épuisé)
  • L’antroponímia en la llengua popular rossellonesa: uns quants sobrenoms a Pesillà de la Ribera, BiSO, 1983, Barcelona
  • Francesització dels topònims i cacografies al Rosselló, BiSO, 1984,
    Barcelona
  • Transcripcions errònies de topònims, BiSO, 1986, Universitat de València
  • El nom propi a la jove literatura rossellonesa: recuperació d’identitat i foment de novetat, BiSO, 1987, Barcelona
  • Els coronells de Perpinyà, éd. Abadia de Montserrat, 1988, Barcelona
  • Introducció a una visió poètica de la Cerdanya, BiSO, 1989, Barcelona
  • PI: un fals fitònim?, BiSO, 1989, Barcelona
  • El nom propi a l’obra poètica d’En Jaume Queralt: material per a un escalp sense recança, BiSO, 1989-1991, Universitat d’Alacant / Alicante
  • Autour de quelques graphies, aberrantes et polémiques, de certains toponymes des Pyrénées-Orientales, in NRO (Nouvelle Revue d’Onomastique), n° 15/16, 1990, Paris
  • L’énigmatique PI catalan, NRO, n° 17/18, 1991, Paris
  • L’onomàstica poètica d’En Jaume Queralt: una semiòtica del repte, in Miscel.lània Joan Fuster, Abadia de Montserrat, 1992, Barcelona
  • L’onomastique poétique de Jaume Queralt: une sémiotique du défi, in NRO n° 19/20, 1992, Paris (même sujet que précédemment mais revu et augmenté)
  • Toponomastique roussillonnaise et dramaturgie sacrée: la Sibylle, NRO, n° 19/20, 1992, Paris
  • Le pays de Fenouillet (Fenollet/Fenolhet): zone isoglosse d’interpénétrations catalano-occitanes, in Actes du Colloque: « Langues en contact », ABDO, 1992, Université de Bourgogne
  • « Lous carrés de Parpigna » d’Albert Saisset (Oun Tal): passejada per la toponimia urbana rossellonesa de final del segle XIX, in Actes del Congrés Extraordinari d’Onomàstica, Universitat de Barcelona, 1994, Barcelona
  • Sobriquets délocutifs et composés métaphoriques dans l’anthroponymie et la toponymie nordcatalanes, NRO, n° 21/22, 1994, Paris
  • Sobrenominació delocutiva.- Alguns exemples (Catalunya del Nord).-
    Intent tipològic, in Actes del Col.loqui d’Onomàstica, Universitat de Girona, 1994, Girona
  • La « grammatiké » del poeta jaume Queralt, in Miscel.lània d’homenatge al Dr. Badia i Margarit, catedràtic emèrit, rector de la Universitat de Barcelona, ed. Universitat de Barcelona, 1995, Barcelona
  • Antroponímia i (de)locutivitat, i « Onomàstica a la Catalunya del Nord » , Presses universitaires de Perpignan, n° 24, 1996
  • Les paysannes-tenancières du Roussillon au XIII° siècle (Capbreus de Millas et de Tautavel, in « Le Buisson catalan », 105° volume d’Etudes sur le Roussillon, Société Agricole, Scientifique et Littéraire des Pyrénées-Orientales, 1997, Perpignan
  • Les « agulles » du littoral roussillonnais, in Actes du Colloque d’Oléron, ABDO, 1998, Université de Bourgogne
  • Les « coronells » de Perpinyà, in Actes du Colloque: « La ville et les pouvoirs », CNRS de Perpignan, 1998, Perpignan
  • Rôle littéraire de l’onomastique dans la création romanesque de Ludovic Massé, in Actes du Colloque: « Ludovic Massé, du terroir à l’universel », ed. Presses universitaires de Perpignan, 2001, Perpignan
  • Les « XUETES » de Mallorca, in Actes du Colloque: « Perpignan.- L’histoire des Juifs dans la ville », éd. Archives de la Ville de Perpignan, 2001, Perpignan
  • Le nom propre chez Ludovic Massé: camouflage et vérité, in « Hommage à Ludovic Massé », 108° volume d’Etudes sur le Roussillon, Société Agricole, Scientifique et Littéraire des Pyrénées-Orientales, 2001, Perpignan
  • Jordi Pere CERDÀ: richesse dialectologique et plaisir poétique, in Actes du Colloque: « Jordi Pere CERDÀ », ed. Presses universitaires de Perpignan, 2002, Perpignan
  • Perpignan et le langage catalan de son espace, in « Perpignan une et plurielle », ed. Archives de la Ville de Perpignan, 2004, Perpinyà, 1103 p.

Essais

  • La llegenda del cor menjat.- La légende du coeur mangé, in collection « Aspects du Moyen-Âge en Catalogne-Nord.-Aspectes de l’Edat Mitjana a Catalunya-Nord »(bilingue:catalan/français), éd. CeDACC, 1994, Perpinyà, 126 p.
  • La viole et l’or – Les amours véritables de Guillem de Cabestany, Minuprint, 1996, Perpignan, 64 p.
  • Démythification de la femme: les « TROBAIRITZ », in Actes du colloque: « Royaume de Majorque: de l’histoire au mythe.- « Reialme de Mallorca: de la història al mite », in collection « Aspects du Moyen-Age en Catalogne-Nord.- Aspectes de l’Edat Mitjana a Catalunya-Nord », ed. CeDACC, (bilingue: français/catalan), 1996, Perpignan, 128 p.

Catalogues raisonnés (esthétique)

  • André SUSPLUGAS, éd. Crédit Agricole des Pyrénées-Orientales, 1984, Perpignan
  • Martin VIVES, éd. Ville de Saint Cyprien, 1984, Perpignan – éd. Ville de Nancy, 1986, Nancy
  • CHARTRON, éd. Fòrum, 1989, Girona
  • Jean PORTET: l’impertinence métaphorique du réel, éd. Galerie Marion, 1990, Perpignan
  • José BONHOMME: escultor català, éd. Fòrum, 1997, Girona et Conseil Général des Pyrénées-Orientales, 1997, Perpignan
  • La seva essència, thèse sur sa création poétique, par Carme Pagès, éditions Emboscall, mai 2017

Thèse sur sa production poétique

  • La seva essència, thèse sur sa création poétique, par Carme Pagès, éditions Emboscall, mai 2017

Traductions

  • du catalan en français
    — Château Noir (Castell Negre), Le Chiendent, 1982, Perpinyà.- (auto-traduction), 188 p., (épuisé)
    — Rigaud, un peintre catalan à la cour du Roi Soleil (Rigau-Rigaud, el pintor i la rosa gratacul), éd. Balzac, 2005, Perpignan [auto-traduction, 224 p.]
    — Terre de troubadours (Terra de trobadors: Guillem IX de Poitiers, Jaufré Rudel, Marcabrú, Guillem de Cabestany, Gaucelm Faidit, Raimbaut de Vacairas, Bernat de Ventadorn, Raimon de Miraval, Comtessa de Dia, Cerverí de Girona, Bertran d’Alamanon), bande sonore du film de Felip Solé, TV3, 1995, Barcelona
    — Terre de troubadours (Terra de trobadors), CD (livret trilingue: catalan médiéval, avec double version en catalan moderne et en français), ed. Tram i Generalitat de Catalunya, 1995, Barcelona
    — Petite histoire de Perpignan (Petita història de Perpinyà), ed. Mediterrània, 1995, Barcelona
    — Le chant de la Sibylle (El cant de la Sibil.la), ed. Obsidienne et Opus 111, 1996, Paris
    — Les monnaies: miroir d’une civilisation.– I. Les monnaies catalanes (Les monedes, mirall d’una civilització.- I. Les monnaies catalanes), film-video de Felip Solé, ed.TVSR, 1997, Perpinyà et TV3, 1997, Barcelona
    — Porrera (quinze chansons de Lluís Llach, CD, ed. Picap, 1997, Parisb)  du français en catalan :
     El barber de Sevilla (« Le Barbier de Sévilel », Beaumarchais), éd. Llibres del Trabucaire, 1994, Perpinyà, 93 p.
    — Chartron (catalogue raisonné de ce peintre), éd. Forum, 1989, Girona
    — Temps ha, era un dia sense dia. I aquell dia, ahir era (Avant, c’était un jour sans jour.Un jour, c’était hier), catalogue de Gabriel, sculpteur, éd.Ville de Saint Cyprien, 1996, Perpignan
    — La portera és a l’escala (La concierge est dans l’escalier), catalogue du plasticien Lluís Villuendas i Lleixà, ed.Ville de Saint Cyprien, 1997, Perpignan
    — El fantasma del duaner (Le fantôme du douanier), catalogue des plasticiens: José Prieto et Vega Ruiz), éd.Ville de Saint Cyprien, 1997, Perpignan
    — « Visita interiora terrae »: visita les entranyes de la terra (« Visita interiora terrae »: visite les entrailles de la terre), catalogue de l’artiste peintre Montserrat Costa, ed.Ville de Saint Cyprien, 1998, Girona-Perpinyà
    — Odin, Edén, Adam (Odin, Eden, Adan), catalogue du plasticien Francesc Torres Monsó, éd.Ville de Saint Cyprien, 2000, Perpignan
  • du français en espagnol
    — El fantasma del aduanero (Le fantôme du douanier), catalogue des plasticiens: José Prieto et Vega Ruiz, ed.Ville de Saint Cyprien, 1997, Perpignan
  • de l’espagnol en français

— Le droit à l’information et les politiques d’information en Amérique Latine (El derecho a la información y las políticas de la Información en América Latina, por Estela Morales, Universidad Nacional Autónoma de México), ed. IFLA (International Federation of Library and Institutions), 1999, Mexico City, Mexico

— Los adolescentes furtivos de Toni Quero, (prix international de Littérature Antonio Machado 2009), prologue de Pere Gimferrer de la Real Academia Española, Éd. Cap Bear, Perpignan, 2010

  • de textes médiévaux en catalan moderne
    — Terra de trobadors, film et CD (op. déjà cités), ed. TV3, Tram et Generalitat de Catalunya, 1995, Barcelona
    — Flamenca (bandes sonores du film en occitan et en français) de Michel Gayraud, Montpeller, ed. catalane: Generalitat de Catalunya, TV3, 1995, Barcelona
    — Trobadors catalans: Guillem de Cabestany,Pons d’Ortafà, Guillem Ramon de Gironella, Guillem de Berguedà, Cerverí de Girona, Frederic de Sicília, Hug d’Empúries (film de Felip Solé, TV3, Generalitat de Catalunya, 1996, Barcelona
  • de textes médiévaux en français
    — Chansons (toute l’oeuvre poétique) de Guillem de Cabestany, in « La viole et l’or.- Les amours véritables de Guillem de Cabestany »(Renada Laura Portet, op. cité), Minuprint, 1996, Perpignan

Œuvres de R. L. Portet traduites, étudiées et publiées

en France :
— Mil anys de llengua i literatura catalanes al Rosselló (direcció: Enric Prat et Pep Vila), éd. Trabucaire, Canet de Rosselló, 2002, 702 p.
— Mademoiselle Dorothée (La Senyoreta Enriqueta), [trad. Gérard Mayen], in
Brèves n° 4, éd. L’Atelier du Gué, 1981, Villelongue d’Aude, 9 p. (nouvelle)
— Château-Noir (Castell Negre), [trad. Renada Laura Portet, auto-traduction],
éd. Le Chiendent, 1982, Perpinyà, 188 p.
— Rigaud, un peintre catalan à la cour du Roi Soleil [trad. Renada Laura Portet, auto-traduction], éd. Balzac, 2005, Perpignan, 224 p.

en Allemagne :
— Un irlandès en terra catalana (chapitre 10 du roman: L’Escletxa,
[trad. Frank Hirschmann et Maria Lourdes Soler i Marcet], in Contes
catalans moderns//Moderne Katalanische Erzählungen, (anthologie au
programme du cours de catalan de l’Université de Trèves// Trier), éd.
Romanistischer Verlag, 1988, Bonn, 300 p.
— Katalanische Kultur (oder Unkultur?) in Nord-Katalonien [La cultura (o l’acultura) catalana a la Catalunya del Nord], [trad. Frank Hirschmann], in Die Horen, IGEL Verlags Paderborn, 1990, Hannover, 200 p.

aux États-Unis d’Amérique :
— World Literature Today: Renada Laura Portet. « L’escletxa », étude commentée de Kathleen McNerney (Foreign Language Department, West Virginia University) in A Literary Quartely, ed.University of Oklahoma, 1987, USA.
— What if i turn? (I si em regirés ?), trad. Kathleen McNerney (West Virginia University), in Catalan review, éd. Quaderns Crema et North American Catalan Society (NACS), 1989, Barcelona, New-York
— Portet Renada Laura, Kathleen McNerney (West Virginia University), in « Double Minorities of Spain: A Bio-Bibliographic Guide to Women Writers of the Catalan, Galician, and Basque Countries » by Kathleen McNerney and Cristina Enríquez de Salamanca, éd. Modern Language Association of America, 1986-1994, New York

en Espagne :
— Paisatge emergent. Trenta poetes catalanes del segle XX, anthologie poétique féminine catalane [dirigée par Montserrat Abelló, Neus Aguado,
Lluïsa Julià, Maria Mercè Marçal], Edicions de La Magrana, 1999,
Barcelona
L’auteur figure dans Contemporànies, Antologia de poetes dels països catalans, de Vinyet Panyella, ed.TCD, Barcelona, 1999

en Italie :
— A Machado, in « Omaggio alla poesia », [direction: Pablo Luís Àvila]
(anthologie poétique d’écrivains en langue espagnole, portugaise,
italienne, catalane et française, 745 p., Université de Turin), ed. Bulzoni
Editore, 1994, Rome
Prix littéraires
1. Prix du Ministère de la Culture, 1974, Perpinyà
2. Ginesta d’Or (prix majeur de poésie), 1976, Perpinyà
3. Prix de la Biblioteca catalana, 1980, Perpinyà
4. Prix Vila de Perpinyà-Modest Sabaté, 1981, Perpinyà
5. Prix Víctor Català, 1981, Barcelona
. Finaliste au Prix Sant Jordi, 1983, Barcelona
. Finaliste au Prix « La Piga », 1988, Barcelona
. Finaliste au Prix López-Picó, 1988, Vallirana (Barcelona)
6. Prix Joan Blanca, 1997, Perpinyà
7. Prix de la Fondation Européenne, 1999, Belgique
8. Prix des Belles-Lettres (Concours « An 2000 »), décembre 1999, Perpinyà
. Finaliste du Prix Josep Pla, janvier 2002, Barcelona
. Finaliste du Prix Mercè Rodoreda, décembre 2003, Barcelona
9. Premi Ramon Juncosa de narracions, avril 2004, Omnium Cultural Catalunya Nord, Barcelona-Perpinyà
10. Prix Méditerranée-Roussillon, avril 2005, CML, Perpignan

Collaborations à de nombreuses revues en France, Espagne, Allemagne, États-Unis.

Filmographie

à FR3 : RENADA’S SONG (portrait d’écrivain), réalisateur Robert Guisset,
émis le 20-X-1991 et reprogrammé sur FR3 le 26-VII-1992
à FR3 : VEUS POÈTIQUES DE DONES, réalisatrice Martina Camiada, février 2000
à FR3 : RIGAU-RIGAUD, réalisateur Eric Forcada, avril 200

Distinctions honorifiques

  • Chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques (1988)
  • Officier  »  »  »  » (1995)
  • Maître d’Honneur dans l’Ordre International des Anysetiers (1993)
  • Commandeur dans l’Ordre de l’Etoile d’Or (Fondation Européenne), 1999
  • Médaille d’argent (Ordre de la Reine Violant), Vallbona de les Monges, 2000 (Fundació Literària Roger de Belfort)
  • Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya, Barcelona, 2004
Resultat de la recherche : {{ itemarecherchesauvegarde }}

Actualité :

Aucun resultat
{{resultatactualita.titre}}
{{resultatactualita.contenu.text}}




Musiciens :

Aucun resultat
{{music.titre}} - {{music.nom}}
{{music.description}}
- {{music.userdescription}}




Photopériodistes :

Aucun resultat
{{fotoperiodiste.titre}}
{{fotoperiodiste.contenu.text}}




Poêtes :

Aucun resultat
{{poetes.titre.text}}
{{poetes.contenu.text}}




Villes :

Aucun resultat
{{ajuntamen.titre}} - {{ajuntamen.ville}}
{{ajuntamen.contenu.text}}




Agenda :

Aucun resultat
{{agenda.titre}}
{{agenda.description.text}}