Quatrième rencontre sans frontières des municipalités catalanes à Campllong


L'importance de développer les liens culturels, économiques, éducatifs et sportifs entre Catalogne Nord et Sud est indéniable. Ces liens doivent être normalisés et généralisés. Ce sera le thème central de la quatrième rencontre sans frontières des municipalités catalanes à Campllong, le samedi 24 mai 2025. Les projets culturels permettent de préserver et promouvoir le patrimoine commun, renforçant l'identité et la solidarité entre les Catalans du Nord et du Sud. Les échanges économiques communs stimulent les opportunités commerciales, le tourisme et l'innovation, à condition qu'il y ait réciprocité entre les participants du Nord et du Sud. Les échanges scolaires donnent un sens accru à l'apprentissage du catalan, qui devient ainsi une langue européenne et non uniquement locale, tout en permettant le partage d'expériences d'apprentissage et de ressources. Le sport peut favoriser la cohésion sociale et la promotion de valeurs positives à travers des événements sportifs communs, mais il faut encourager les équipes mixtes composées de Nord-Catalans et de Sud-Catalans. Ces différents échanges contribueront à créer un environnement plus cohésif et prospère pour l'ensemble des habitants de la Catalogne Nord et Sud. Dans le cadre de débats, réunions courtes ("speed meeting") et tables rondes, les Angelets de la Terra proposeront aux équipes municipales participant à la quatrième rencontre sans frontières de municipalités catalanes de débattre sur les différents moyens de développer ces échanges. Les trois premières rencontres d'élus sud-catalans et nord-catalans, menées dans un cadre convivial et festif tout en restant productives, ont eu un impact significatif sur l'ensemble du territoire en un peu plus d'un an, avec de nombreux événements organisés par les municipalités participantes. Cette quatrième rencontre, qui en annonce déjà d'autres, permettra très certainement de renforcer et d'amplifier cette dynamique. Participants Catalunya Sud: Canet de Mar, Sant Cebrià de Vallalta, Bàscara, Cabanelles, Cabanes, Cantallops, Capmany, Castelló d'Empúries, Darnius, Espolla, Lladó, Llançà, Sant Climent Sescebes, Torroella de Fluvià, Vilabertran, Verges, Argelaguer, Les Preses, Mieres, Olot, Riudaura, Campllong, Sant Julià de Ramis, Arbúcies, Sant Hilari Sacalm, Malla, Montesquiu, Sant Martí d'Albars, Sant Quirze de Besora, Campdevànol, Gombrèn... Participants Catalunya Nord: Èguet, Estavar, La Guingueta d'Ix, Font-rabiosa, Finestret, Vilafranca de Conflent, Alenyà, Argelers, Cànoes, Cases de Pena, Cervera de la Marenda, Clairà, Cornellà del Bercol, Fontpedrosa, Òpol i Perellós, Pesillà de la Ribera, Portvendres, Sant Andreu de Sureda, Sant Cebrià de Rosselló, Sant Feliu d'Amunt, Sant Feliu d'Avall, Sant Genís de Fontanes, Sant Llorenç de la Salanca, Sant Nazari de Rosselló, Soler (El), Sureda, Toluges, Torre del Bisbe (La), Tuïr, Menera (La), Morellàs i les Illes, Reiners...

Bel Olid

Participa a la "Nit de Poesia" organitzada pels Angelets de la Terra, en setembre de 2012, en l'Anthropo al barri Sant Mateu de Perpinyà, en el marc de la sisena Setmana per la Llengua.

Bel Olid (Mataró, 4 d'octubre de 1977), és una escriptora i traductora catalana.

Trajectòria professional
Bel Olid s'ha dedicat a la docència, a la traducció i a l'escriptura, i ha assumit, a vegades, responsabilitats institucionals. És professora de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials a la Universitat Autònoma de Barcelona, universitat en la qual es va llicenciar en traducció i interpretació. Com a traductora s'ha dedicat a la traducció literària, principalment d'obres de literatura infantil, i a la traducció audiovisual. Ha traduït de l'alemany, l'anglès, el francès, l'italià i el castellà.

Des de març de 2015 és la presidenta de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. Anteriorment, des de 2013 a 2015, va ser presidenta del Consell Europeu d'Associacions de Traductors Literaris (CEATL - Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires).

Col·labora en diversos mitjans culturals, en la premsa escrita, la ràdio i la televisió. Ha publicat al diari Ara, i a les revistes Tentacles, Núvol i Catorze, entre d'altres.

El 2017 es presentà a les llistes de la CUP a les eleccions al Parlament de Catalunya.

Activitat literària
Va publicar el seu primer conte l'any 2009, Crida ben fort, Estela! El 2011 varen veure la llum dues obres més: la novel·la Una terra solitària (Empúries, 2011) i un assaig sobre els estereotips de gènere, Les heroïnes contraataquen: models literaris contra l'universal masculí a la literatura infantil i juvenil (Pagès, 2011).

L'any següent publicà La mala reputació (Proa, 2012), un recull de narrativa breu i l'any 2016 un nou recull de relats, Vents més salvatges (Empúries, 2016).

Com a autora de literatura gaudeix d'una gran acceptació entre la crítica especialitzada i el públic lector, la qual cosa ha comportat un reconeixement sostingut a través de diversos premis.

Obra
Tina Frankens: que la vida ens sigui veritat (Barcelona: Fanbooks, 2018)
Les heroïnes contrataquen: models literaris contra l'universal masculí a la literatura infantil i juvenil (Lleida: Pagès, 2011)
Una terra solitària (Barcelona: Empúries, 2011)
La mala reputació (Barcelona: Proa, 2012)
Vides mínimes (Barcelona: Llibres Artesans, 2014) 
Passions mínimes (Barcelona: Llibres Artesans, 2014) 
Vents més salvatges (Barcelona: Empúries, 2016)
Vides aturades (Badalona: Ara Llibres, 2017)
Feminisme de butxaca: kit de supervivència (Barcelona: Angle, 2017)
Follem? (Bridge, 2019)
A contrapèl O per què trencar el cercle de depilació, submissió i autoodi (Barcelona: Edicions Destino, 2020)

Traduccions
De l'alemany al català
2005: Miko. He estat jo, mare! [Ich war's, Mama!] de Brigitte Weninger
2005: Miko. Visca, és el meu aniversari! de Brigitte Weninger.

De l'anglès al català
2002: Joc de noms [Name Games] de Theresa Breslin
2005: Casa meva de Kenny Rettore
2005: Al llit! A la banyera! de Kenny Rettore
2005: Bona nit, rateta [Little Mouse, Good Night] de Dugald Steer
2005: T'estimo, rateta [Little Mouse, I Love You] de Dugald Steer
2006: Misión Silverfin [Silverfin] de Charles Higson
2006: Nit de fantasmes de Chris Mould
2006: Música experimental: de John Cage en endavant [Experimental Music. Cage and Beyond] de Michael Nyman
2006: Les estrelles del futbol [David's Dream Team and Zini's All-Stars] de Steve Smallman
2007: El carreró de la por. de Chris Mould
2007: Ni pensar-hi, Drac!: titelles de dit [Don't You Dare, Dragon!]. d'Annie Kubler
2009: Un gorrió a la farina del forner [Sparrow in the Baker's Dust] de Leroy Cardwell
2009: Feminisme i història de l'art. de Linda Nochlin
2009: L'angus, pintallavis i morrejades [Angus, Thongs and Full-Frontal Snogging] de Louise Rennison
2012: Coco i Piu [Croc and Bird] d'Alexis Deacon
2012: L'home de la lluna [The Man in the Moon] de William Joyce
2013: Anem a caçar un ós [We're Going on a Bear Hunt] de Michael Rosen
2013: El gegant egoista [The Selfish Giant] d'Oscar Wilde

De l'anglès al castellà
2001: Así sea [So Mote It Be]. d'Isobel Bird
2001: Criminales [Criminals: a Novel] de Margot Livesey
2003: ¿Qué ves, del derecho y del revés? [I Spy]. de Walter Wick
2005: Gregor. La profecía del gris [Gregor and the Prophecy of Bane]. de Suzane Collins
2005: La lavadora de Lola [Wanda's Washing Machine] d'Anna McQuinn
2006: Hasta luego, cocodrilo! [See You Later, Alligator!] d'Annie Kubler
2006: Música experimental: de John Cage en adelante [Experimental Music. Cage and Beyond]. de Michael Nyman
2006: Los ases del fútbol [David's Dream Team and Zini's All-Stars]. de Steve Smallman
2007: Ni se te ocurra, dragón!: marionetas de dedo [Don't You Dare, Dragon!]. d'Annie Kubler
2008: ¿Qué hora es, Lobo? [What's the Time, Mr. Wolf?]. d'Annie Kubler

Del castellà al català
2006: Un dia a la platja [Un día de playa] de Violeta Denou
2006: Em disfresso! [¡Me disfrazo!] de Violeta Denou
2008: Habitacions tancades [habitaciones cerradas] de Care Santos
2010: Anem a veure el pare [Vamos a ver a papá!. de Lawrence Schimel
2011: Un avi, sí! [Un abuelo, sí!] de Nelson Ramos

Del català al castellà
2007: Cuentos y leyendas de África [Un meravellós llibre de contes de l'Àfrica per a nens i nenes] d'Anna Soler-Pont
Del francès al català
2003: Dalí íntim: dibuixos, apunts i paraules entre contemporanis.
2009: Coses que passen [Rapport sur moi] de Grégoire Bouillier

Del francès al castellà
2004: Suspiro [Soupir] d'Ananda Devi
2010: Larousse del bricolaje
2013: Balcones y terrazas
2013: Rosas

De l'italià al català
2013: Romanticidi [Romanticidio] de Carolina Cutolo
De l'italià al castellà
2013: Romanticidio [Romanticidio] de Carolina Cutolo

Premis literaris
2009 — Premi QWERTY de Btv al millor llibre infantil (2009): Crida ben fort, Estela!.
2010 — Premi Rovelló d'assaig sobre literatura infantil i juvenil: Les heroïnes contraataquen: models literaris contra l'universal masculí.
2010 — Premi Documenta: Una terra solitària.
2012 — Premi Roc Boronat: Celobert amb papallones [La mala reputació].

Resultat de la recherche : {{ itemarecherchesauvegarde }}

Actualités :

Aucun resultat
{{resultatactualita.titre}}


Musiciens :

Aucun resultat
{{music.titre}} - {{music.nom}}


Photographes :

Aucun resultat
{{fotoperiodiste.titre}}


Poêtes :

Aucun resultat
{{poetes.titre}}


Villes :

Aucun resultat
{{ajuntamen.titre}} - {{ajuntamen.ville}}


Agenda :

Aucun resultat
{{agenda.titre}}