Il y a 1014 actualités sur Angelets de la Terra

Saint-Génis-des-Fontaines participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Sant Genís de Fontanes ROSSELLÓ (25-05-2022)
Le rattachement de l’abbaye de Saint-Génis au monastère de Montserrat au début du XVIème siècle nous rappelle les liens forts qui ont toujours existé entre le nord et le sud de la Catalogne.    La municipalité perpétue cette identité catalane à travers différentes actions: - Les fêtes traditionnelles catalanes qui ponctuent la vie du village et dont les noms sont comuniqués en catalan: Goigs del Ous, Sant Jordi, Sant Joan, Festa Major, Castanyada, Calçotada, pessebre vivent, Tió de Nadal, Tio Tio de carnaval et l’été les cobles qui accompagnent les danseurs avec Sant Genis Foment Sardanista. - Programmation de spectacles de culture populaire catalane : sardane, correfocs, castells, balls de bastons, gegants, bestiaris, etc.  - En 2019, le festival « Jazz en Tech » devenait transfrontalier avec des concerts à Camprodón, Maçanet de Cabrenys et Agullana. - Cours de catalan pour adultes dispensés par Òmnium Cultural ont été mis en place par le Foment Sant Genís Sardanista, avec l’aide du SIOCCAT.  - Le conseil municipal comprend un élu délégué à la catalanité. - Célébration des mariages en catalan.  - Drapeau catalan et plaque « Ajuntament » sur la façade de la mairie. - Nom de la commune en catalan sur les panneaux d'entrées. - Panneaux en catalan (et autres langues) pour expliquer le patrimoine communal. - Nous disposons d'un fonds documentaire en catalan à la bibliothèque. - Les employés municipaux sont invités à suivre un apprentissage du catalan.   Nous envisageons de développer d'autres actions: - Renforcer la coopération avec la Catalogne du Sud sur des thématiques comme le tourisme, la culture, le sport et les loisirs, sont des volontés fortes de la commune mais aussi de l’intercommunalité. C’est en travaillant sur des projets concrets transfrontaliers que l’identité catalane prendra tout son sens. - Le maire et d'autres élus formuleront systématiquement quelques mots ou phrases en catalan. - Présence du catalan dans le bulletin municipal et sur la page Facebook de la commune. - Bilinguisme pour les cartes de visite, le répondeur téléphonique mairie, le site Internet, le papier à en-tête, le slogan de la commune, les cartons d'invitations et les cartes de vœux. - Formulaires bilingues pour les actes courants. - Panneaux « Pays Catalan » aux entrées de la commune. - Corriger l'orthographe des toponymes dans le cadastre. - Panneaux bilingues sur les façades des bâtiments municipaux. - Proposer une initiation à la langue catalane à l'école primaire et œuvrer pour la création d'une filière bilingue publique.   Nathalie REGOND-PLANAS, batllessa/alcaldessa (maire) Présidente du Pays Pyrénées-Méditerranée
Rodès participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Rodès CONFLENT (25-05-2022)
La participation de la municipalité de Rodès au "Llibre Blanc de Catalunya Nord" souligne son engagement à cette noble cause qu'est la catalanité à travers : - les Focs de Sant Joan avec le groupe Llamp te Frigui, concert de Ramon Gual, Festa Major, els Goigs dels Ous, els Reis Mags, la castanyada et une calçotada. - Cours de catalan pour les élèves du primaire (APLEC et SIOCCAT). - Restauration du Maître Autel de l'église Nostre Senyora d'Agost. - travaux sur l'Ermitage de Domanova et l'église de Les Cases ( église de Sant Feliu de Ropidera). - Le maire et d'autres élus parlent un peu en catalan lors de chaque intervention publique. - Lors des actes officiels, des élus portent les couleurs du drapeau catalan. - Le conseil municipal comprend un élu délégué à la catalanité. - Panneaux « Pays Catalan » et nom de la commune en catalan à l'entrée du village. - Un drapeau catalan et une plaque « Ajuntament » sont sur la façade de la mairie. - Les plaques de rues, places, lieux-dits sont en catalan. - Panneaux en catalan (et autres langues) pour expliquer le patrimoine communal. - Fonds documentaire en catalan à la bibliothèque.   La municipalité envisage de développer d'autres actions en faveur de la catalanité: - Le pessebre vivent, le Tió de Nadal, la Sant Jordi. - Nous communiquerons en catalan le nom de toutes ces fêtes. - Présence régulière de la langue catalane sur la page Facebook et le bulletin municipal.  - Bilinguisme pour le répondeur téléphonique mairie, les cartes de visite des élus, le papier à en-tête, les cartons d'invitations et cartes de vœux.  - Création d'une crèche et lieu d'accueil de la petite enfance immersif ou bilingue.   Nous sommes favorables au changement de nom du département par « Pays Catalan » ou un nom avec les mots Catalan ou Catalogne et à une consultation  avec des urnes.  Nous souhaitons l'organisation d'événements spécifiques pour faciliter les rencontres entre les élus de Catalogne du Nord et du Sud.  Nous désirons que l'OPLC ait plus de moyens pour aider les communes à développer l'enseignement du catalan et sa présence dans l'espace public.   Marc BIANCHINI, alcalde/batlle (maire)
Reynès participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Reiners VALLESPIR (25-05-2022)
Reynès offre une biodiversité extraordinaire entre plaine, rivière et montagne. Frontalière avec l’Empordà et jumelée avec Maçanet de Cabrenys, la commune offre d’innombrables possibilités de randonnées à l’image du projet « Les Pyrénées l’Alta Garrotxa – Salines-Vallespir » qui a été travaillé en coopération entre quatre entités supra-communales de l’Espace Catalan Transfrontalier.  C’est donc tout naturellement que Reynès reste attachée à la culture catalane avec l’organisation de manifestations et d’actions grâce à l’implication très active des associations locales comme : le comité de jumelage Reiners-Maçanet de Cabrenys, Reynès Patrimoine Culturel,  Cistelles y Banastes…,  les cours de catalan dispensés par le Centre Cultural Català del Vallespir…    Nos actions: - Célébration de mariages en catalan. Si demandé. - Drapeau catalan et une plaque « Casa de la Vila » sur la façade de la mairie.  - Le nom de la commune est en bilingue sur les panneaux d'entrées.  - Nous organisons des sardanes tout au long de l'année et des fêtes traditionnelles: Festa Major, Sant Joan, Castanyada. - Cours de catalan pour les adultes.    Nos projets : - Mettre le catalan à l'honneur dans le bulletin municipal et sur la page Facebook.  - Répondeur téléphonique mairie en bilingue. - Papier à en-tête de la mairie, cartons d'invitation et cartes de vœux en bilingue.   Nous sommes favorables au nom « Pays Catalan » et à un vote par Internet.   Guy GATOUNES, alcalde/batlle (maire)
Pézilla-la-Rivière participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Pesillà de la Ribera ROSSELLÓ (25-05-2022)
Voici les actions que nous avons mises en place :  - Développement d'une Bressola et convention intercommunale pour les enfants qui vont au collège de la Bressola. - Cours de catalan à l'école maternelle avec l'APLEC et nous œuvrons dans l'intérêt d'une filière bilingue publique. - Activités périscolaires autour de la langue, de la culture et des traditions catalanes. - Cours de catalan pour adultes par l'Association Pézilla-Ailleurs - Panneau « Pays Catalan » et nom de la commune en catalan aux entrées. - Nous souhaitons demander la correction orthographique du nom de la commune..  - Nous avons fait corriger l'orthographe des toponymes dans le cadastre. - Plaque « Casa de la Vila » et drapeau catalan sur la façade de la mairie. - Développement d'une signalétique en catalan et d'un affichage bilingue. - Panneaux en catalan pour expliquer le patrimoine communal. - Cartons d'invitations et cartes de vœux en bilingue. - Célébration des mariages en catalan. - Utilisation de la langue catalane pour certains discours et prises de parole. Il y a des cours de catalan pour les élus volontaires. - Le conseil municipal comprend un élu délégué à la catalanité et nous envisageons de créer une commission catalanité. - Site de la commune bilingue, présence régulière du catalan sur notre page Facebook et nous envisageons de faire de même sur le bulletin municipal. - Le nom des bâtiments publics choisi parmi des noms de Catalans universels: Médiathèque bilingue nommée Ramon Lull, avec un fonds de documents en catalan. - Cycle de conférences autour de la Catalogne et de la catalanité (Histoire, culture, traditions, etc.). - Participation au projet du Liceu de Barcelona "Opera a la fresca". - Village associé au FEMAP (Festival de Musique Ancienne des Pyrénées) dont le siège est à la Seu d'Urgell (subventionné par l'Eurorégion). - Participation à Identi'CAT (spectacles et Castells au village). - Réception de personnalités de Catalogne Sud comme Carme Forcadell (Présidente du parlement catalan) et le Président Carles Puigdemont. - Jumelage très actif avec la ville de la Granadella en Catalogne Sud. - Organisation de voyages de découverte des Pays Catalans. - Journées de la catalanité. - Publication d'ouvrages en catalan épuisés comme "La mare Terra" du pesillanenc Pau Berga. - Conversations en Catalan à la médiathèque. - Journées du Patrimoine et du Salon des Associations avec présence du catalan  - Soutien aux associations de culture catalane (Association Pau Berga...) et incitation du réseau associatif à communiquer en catalan. - Programmation : Festa Major, Sant Joan, Sant Jordi, pessebre, Balls et aplecs de sardanes, Tió de Nadal, Castanyada, etc. Nous aimerions faire les Goigs dels Ous et Els Reis Mags.    Nous sommes favorables au changement de nom du département par « Catalogne Nord »  et nous souhaiterions une consultation populaire avec des urnes.   Jean-Paul BILLÈS, alcalde/batlle (maire), Président du Syndicat Mixte SCOT plaine du Roussillon Yves ESCAPE, regidor de cultura (conseiller)
Millas participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Millars ROSSELLÓ (25-05-2022)
Les actions de la municipalité en faveur de la catalanité : - Mise en place d’ un conseiller municipal délégué à la catalanité. - Installation des panneaux « Pays Catalan » aux entrées de ville. - Apprentissage du catalan dans les écoles maternelle et primaire avec l'APLEC. - Cours de catalan pour les adultes. - Animations culturelles (castellers, sardanes …) lors du « Marché Gourmand Catalan », tous les premiers dimanches, à partir du mois de Juillet. - Expositions éphémères « Remp’arts », avec des artistes de Catalogne Nord et Sud. - Rencontres gastronomiques « Cuisine Catalane ». - « Diada des Lacs », entre mai et juin.  - Rondalla à la chapelle de Força Réal, nuits de contes en catalan avec Gérard Jacquet (juillet). - Dans le cadre de la Feria (août) : fira cultural catalana avec sardanes, trobades castellera et gegantera, correfocs, folklore catalan et messe en catalan. - Nous organisons aussi la Festa Major, la Sant Joan et le “pessebre vivent”. - Le nom de la commune est aussi en catalan sur les panneaux d'entrées. - Lors des Journées du Patrimoine et lors du Salon des Associations le catalan est mis à l'honneur. - Fonds documentaire en catalan à la médiathèque. - Le Point Information Jeunesse, la médiathèque et le Centre socio-culturel organisent des activités en catalan.   Actions envisagées : - Calçotada, Sant Jordi, els Goigs dels Ous, els Reis Mags, « ballades » de sardanes toute l'année, Tió de Nadal, castanyada. - Communiquer en catalan le nom de toutes les fêtes traditionnelles. - Créer une Commission catalanité. - Bilinguisme pour : actes courants, répondeur téléphonique, site Internet, papier à en-tête, slogan de la commune, cartons d'invitations, cartes de vœux, panneaux d'affichage électronique et avis à la population. - Proposer de célébrer des mariages en catalan.  - Drapeau catalan et plaque « Ajuntament » sur la façade de la mairie. - Panneaux bilingues sur les façades des bâtiments municipaux. - Plaques de rues et autres panneaux de signalisation routière bilingues. - Faire corriger l'orthographe des toponymes dans le cadastre. - Accueillir une crèche et un lieu d'accueil de la petite enfance immersif ou bilingue. - Œuvrer pour la création d'une filière bilingue publique et accueillir une Bressola.  - Proposer des activités périscolaires autour de la langue, de la culture et des traditions catalanes. - Proposer aux employés municipaux un apprentissage du catalan.   Nous sommes favorables au changement de nom du département par « Pays Catalan »  et à une consultation populaire avec des urnes.    Jacques GARSAU, alcalde/batlle (maire) Conseiller départemental
Opoul-Périllos participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Òpol i Perellós ROSSELLÓ (25-05-2022)
Contrairement aux idées reçues, notre commune est la plus septentrionale des Pays Catalans. Le Catalan fait partie de notre histoire, de notre patrimoine. Il nous incombe de le sauvegarder et de le valoriser. Cela faisait partie de notre programme et notre équipe municipale met tout en œuvre, durant ce premier mandat, pour y parvenir : - Cours de catalan pour les adultes (Òmnium Cultural) et pour les enfants (APLEC et l'OPLC).  - Chants en catalan de la chorale du village et des enfants de l'école pour l'inauguration de la Place del Porró, avec sardanes et concert en catalan de Llamp te Frigui.  - Deux concerts de Julio Léone pour la Sant Joan 2021 et 2022.  - Pour la Festa Major 2021, nous avons programmé la Cobla Rosselló - Mise en place des cours de sardane avec le Foment de sardana. - Installation du Tió de Nadal devant la mairie (2ème année consécutive). - Marché de Noël: distribution aux enfants de l'école de l'histoire du Tió en bilingue. Els Cantaires ont chanté en catalan et nous avons passé des chants de Noël en catalan avec la mégaphonie.  - Sant Jordi avec castanyada et concours de dessin des enfants de l'école exposés dans la mairie.  - Nous avons mis un panneau d'accueil bilingue à l'entrée du village. - Élu délégué à la catalanité et une commission catalanité. - Slogan de la commune en bilingue. - Il y a un drapeau catalan sur la façade de la mairie et une plaque « Ajuntament ».  - Nous disposons d'un fonds documentaire en catalan à la bibliothèque. - Les employés municipaux sont invités à suivre un apprentissage du catalan.   Nous avons plusieurs objectifs : - Projet de jumelage avec la commune la plus au sud des Pays Catalans. - Organiser els Goigs dels Ous  et des « ballades » de sardanes toute l'année.  - Déploiement du bilinguisme dans l’espace public (plaques de signalisation routière,...). - Présence du catalan dans le bulletin municipal et le site Internet. - Introduction du bilinguisme pour les documents administratifs, papier à en-tête, cartons d'invitations et cartes de vœux. - Célébration des mariages en catalan. - Faire corriger l'orthographe des toponymes dans le cadastre. - Panneaux en catalan (et autres langues) pour expliquer le patrimoine communal.   Nous sommes favorables au changement de nom du département par « Catalogne du Nord » et à une consultation populaire avec des urnes. Nous souhaitons l'organisation d'événements spécifiques pour faciliter les rencontres entre les élus de Catalogne du Nord et du Sud. Nous souhaitons que l'OPLC ait plus de moyens.   Patrick SARDA, alcalde/batlle (maire) Jérémy SARDÀ, Agnès LAMBERT-MAGRIN, Mariane VONAU OMS, Rregidor.e.s (conseillers)
Los Masos participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Els Masos CONFLENT (25-05-2022)
Nous avons connu à Los Masos, dans les années 40 et 50 et même au-delà sûrement, l'école où il était interdit de parler catalan, alors que dans la rue les gens nous interpellaient toujours dans cette langue. A cette époque, l'institutrice utilisait cette langue pour nous aider à assimiler les règles de grammaire et d’orthographe, comme les accents circonflexes ou les « pharaons » ( Què vols, què farem, macaronis ?), sans respecter les interdictions qui lui avaient été faites par I’Education Nationale. Nous souhaitons ardemment que Ie nom de notre village retrouve son orthographe d’origine « Els Masos », comme beaucoup d'autres noms sur Ie territoire. Nous souhaitons aussi mettre Ie nom des rues en catalan, mais pour cela il faut trouver le financement nécessaire. Nous fêtons la Sant Joan et la Festa Major qui clôture l’été. « Pays catalan » est inscrit à chaque entrée du village et nous sommes favorables à ce nom pour le département, comme pour la région « Occitanie-Pays Catalan ». Nous aimerions donner des cours de catalan pour les adultes, comme nous le faisons pour les enfants de l'APLEC avec I’aide financière du SIOCCAT et du Conseil Départemental. Une section bilingue à I'écoIe de Los Masos serait peut-être exagérée, mais selon nous ça serait tout de même nécessaire. Nous avons une collection d'œuvres en catalan dans la bibliothèque municipale. Je ne manque jamais de clôturer mes discours officiels par un mot en catalan. La commune n'ayant pas d’écusson, j'ai souhaité en créer un aux couleurs de la Catalogne et représentant nos deux anciennes cultures principales: la grappe de raisin Cryniana et I’olivier.   Guy CASSOLY, alcalde/batlle (maire) Président du SI du canal de Bohère
Llauro participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Llauró ROSSELLÓ (24-05-2022)
La particularité de nos plaques de rues est que leurs noms en catalan ne correspondent en rien aux noms de rue en français. Il a fallu attendre la fin des années 70 pour qu’enfin, des noms officiels soient donnés aux rues d’un village vieux de plus de mille ans ! Malheureusement, ce sont des noms d’arbres qui ont été choisis. Il faudra attendre 2001 pour qu’un travail mémoriel commence auprès des plus anciens Llauronencs afin de retrouver les appellations catalanes. Après deux années de recherche et d’entretiens, les rues du village se sont dotées de plaques de céramique avec le blason de Llauró et leurs noms en catalan, permettant de retracer l’histoire mémorielle du village. Avec la disparition de l'industrie du bouchon et le départ inévitable des anciens, certaines traditions ont périclité. Il faut attendre le début des années 2000 pour voir pour la première fois la célébration de la Sant Jordi avec des écrivains invités, l’organisation du Tio de Nadal et l'initiation au catalan à l'école avec l’APLEC. De plus, des colles « castelleres » ont été programmées.  Du temps des « tapers », la journée du 11 novembre, fête du village et fête nationale était « célébrée avec l’éclat nécessaire par la municipalité ». Ce n’est qu’en 2015, après plus de vingt ans d’absence, qu’une cobla est venue faire danser les Llauronencs sur la place du platane. Une tentative de cours de sardane s’en est suivie mais sans succès. La municipalité offre une grillade à l'occasion des Focs de Sant Joan. La traditionnelle confection et distribution du bouquet de la Sant Joan subsiste.  En 2016, la municipalité a installé à l’entrée de la commune le panneau « Pays Catalans ». Le drapeau sang et or flotte sur la façade de la mairie, à côté de la plaque « Ajuntament » offerte par le SIOCCAT.    Alain BÉZIAN, alcalde/batlle (maire) Sylvie MARTIN, regidora (conseillère municipale)
Ille-sur-Têt participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Illa ROSSELLÓ (24-05-2022)
Les actions mises en place: - Dès 2001, un conseiller municipal délégué avait été désigné et les premiers mariages et baptêmes civils en catalan réalisés. Aujourd'hui, c'est l'adjoint à la culture qui a délégation pleine sur la catalanité et il y a une « commission catalanité ».  - Certains élus portent les couleurs du drapeau catalan en complément de leurs écharpes tricolores.  - Le répondeur téléphonique de la mairie est bilingue. - Il est à l'étude de proposer le bilinguisme pour les actes courants (certificats de résidence ou de mariage, actes de naissance ou de décès, etc.) et le Livret de famille. - Soutien et promotion de la littérature catalane (Diades Ponsianes, Illa dels poetes, Troballibres, Teatrecat... ). - Adhésion à « Espais Escrits », l'association qui regroupe les institutions qui supervisent et promeuvent la lecture et les études des écrivains de la littérature catalane. - Visites de l'Hospici et du centre-ville en catalan avec Alain Sanchez. - Plans d'aide en catalan pour la visite de l'Hospici et du site des Orgues. - Mise en place de circuits littéraires avec des MP3 en catalan. - Organisation de la Festa Major, Sant Joan, Sant Jordi, Goigs dels Ous, pessebre, « ballades » de sardanes, Tió de Nadal, castanyada et les fêtes de quartiers. Les noms de ces fêtes sont communiqués en catalan. - Ateliers de cuisine traditionnelle catalane, introduite aussi dans notre restauration collective. - Soutien aux cours de langue catalane pour les adultes, mais aussi dans les écoles et au collège avec des classes bilingues ou d'initiation (APLEC). - Mise en place régulière de plaques de rues en catalan. - Correction de l'orthographe des toponymes dans le cadastre.. - Mise en place d'une signalétique directionnelle bilingue. - Le nom de la ville est bilingue sur les panneaux aux entrées. - Panneaux bilingues sur les façades des bâtiments municipaux. - Panneaux d'affichage électronique, affichage et avis à la population bilingues. - Accueil et communication en catalan sur les sites patrimoniaux. - Inciter les membres du réseau associatif et les commerçants à communiquer en catalan. - Activités périscolaires autour de la langue, de la culture et des traditions catalanes à la médiathèque où nous disposons d'un fonds documentaire en catalan.   William BURGHOFFER, alcalde/batlle (maire) Président de la Communauté de Communes Roussillon-Conflent Jérôme PARRILLA, tinent (adjoint à la culture)
Formiguères participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Formiguera CAPCIR (24-05-2022)
Notre municipalité est engagée dans plusieurs actions en faveur de la catalanité: - Le catalan est parfois employé lors des conseils municipaux. - Le conseil municipal comprend un élu délégué et une commission catalanité. - Il y a un drapeau catalan sur la façade de la mairie. - Les plaques de rues, places, lieux-dits, etc. sont en catalan. - Nous avons fait corriger l'orthographe des toponymes dans le cadastre. - Inciter les commerçants à donner de la visibilité à la langue catalane. - Fonds documentaire en catalan à la médiathèque. - Initiation à la langue catalane à l'école primaire. - Les employés municipaux sont invités à suivre un apprentissage du catalan. - Nous organisons les Goigs dels Ous, le pessebre vivent, des « ballades » de sardanes, Fête du Jumelage avec Valldemossa (Mallorca). Nous programmons des castellers et des gegants. Nous envisageons d'autres actions: - Organiser la Festa Major, la Sant Joan, la Sant Jordi, une castanyada et une calçotada. - Nous communiquerons les noms de toutes ces fêtes traditionnelles en catalan. - Proposer des cours de catalan pour les adultes. - Mettre à l'honneur le catalan dans le bulletin municipal et sur la page Facebook. - Bilinguisme pour le répondeur téléphonique mairie, le site Internet, le papier à en-tête, le slogan de la commune, les cartons d'invitations et cartes de vœux. - Annoncé par un affichage que l'accueil peut être fait en catalan en mairie et dans les autres sites municipaux. - Bilinguisme pour les actes courants (certificats de résidence ou de mariage, actes de naissance ou de décès, etc.) et le livret de famille bilingue. - Panneaux « Pays Catalan » et nom de la commune en bilingue aux entrées. - Plaque « Ajuntament » sur la façade de la mairie et bilingues sur les bâtiments municipaux. - Panneaux en catalan (et autres langues) pour expliquer le patrimoine communal. - Célébration des mariages en catalan.   Nous sommes favorables au changement de nom du département par « Pays Catalan » ou un nom avec les mots Catalan ou Catalogne et à une consultation populaire sur tout le département avec des urnes dans chaque commune pour décider de ce nom. Nous souhaitons l'organisation d'événements spécifiques pour faciliter les rencontres entre les élus de Catalogne du Nord et du Sud lors du salon des maires. Nous souhaitons que l'OPLC propose un service de traduction gratuit et soutienne l'implantation de panneaux de signalisation routière bilingues.   Philippe PETITQUEUX, alcalde/batlle (maire)  Serge VAILLS, primer tinent (premier adjoint)
Resultat de la recherche : {{ itemarecherchesauvegarde }}

Actualités :

Aucun resultat
{{resultatactualita.titre}}


Musiciens :

Aucun resultat
{{music.titre}} - {{music.nom}}


Photographes :

Aucun resultat
{{fotoperiodiste.titre}}


Poêtes :

Aucun resultat
{{poetes.titre}}


Villes :

Aucun resultat
{{ajuntamen.titre}} - {{ajuntamen.ville}}


Agenda :

Aucun resultat
{{agenda.titre}}