115 municipalités participent à la 2ème édition du Livre Blanc de Catalogne Nord


Le « Llibre Blanc de Catalunya Nord » est un outil à destination des municipalités de tous bords politiques, de toutes tailles et de toutes les zones géographiques souhaitant promouvoir une « catalanité » facteur de cohésion sociale. En une année, 115 municipalités ont intégré le projet du livre blanc. Elles étaient 55 à participer à la première édition en juin 2021, déjà réalisée par les Angelets de la Terra.   Feuilletez la deuxième édition du Llibre Blanc de Catalunya Nord en cliquant [ICI] Consultez et imprimez le PDF de la deuxième édition du Llibre Blanc de Catalunya Nord en cliquant [ICI]   Ce livre blanc commence par deux éditoriaux de deux personnalités : le député Paul Molac pour sa loi en faveur des langues de France et l'ancien président de la Generalitat de Catalunya Jordi Pujol pour ses projets transfrontaliers. Vous y trouverez aussi 55 propositions concrètes destinées aux élus de Catalogne Nord qui s’engagent à normaliser l’usage du catalan et son apprentissage, tout en valorisant les traditions populaires, ainsi que le développement des liens avec tous les Pays Catalans. Ces propositions aident les municipalités à développer une véritable politique linguistique et culturelle et s’accompagnent d’exemples concrets déjà mis en œuvre dans le département, mais également ailleurs en France. Vous pourrez également y consulter les résultats d'une enquête auprès des mairies, présentant leurs positions vis à vis des 55 propositions des Angelets de la Terra, mais aussi des sujets d'actualité tel que le changement du nom du département et le développement de l'OPLC. De plus, les Angelets y ont intégré les écrits des 115 municipalités participantes, dans lesquels elles précident leurs actions et projets. L'intégralité de ces écrits est consultable, en catalan et en français, sur le site Internet des Angelets (www.angeletsdelaterra.com), où chaque commune a une pagé dédiée. Enfin, de nombreuses informations ressources à destination des élus sont détaillées dans le livre blanc : contacts utiles, liste de groupes chantant en catalan, liste de conférenciers, etc.   Le contenu de cette deuxième édition s'est amplifié car le nombre de municipalités a plus que doublé, mais aussi parce que celles qui participaient déjà ont pu faire un premier bilan après une année. De plus, les Angelets de la Terra ont approfondi leurs 55 propositions grace à l'expérience acquise en collaborant avec les mairies. A l'heure actuelle, 60% des municipalités nord-catalanes affirment dans le Livre Blanc de Catalogne Nord leur engagement en faveur de la « catalanité » dans leurs communes et intercommunalités. Ce projet a dors et déjà généré de nombreux débats et normalisé la question catalane au sein des conseils municipaux, même lorsqu’ils ne participent pas encore au livre blanc. Cela a permis d'approfondir la réflexion sur les moyens à mettre en œuvre pour agir en faveur du catalan et de ses traditions, mais aussi d'affirmer que la préservation et la promotion de la « catalanité » est une problématique transversale qui concerne tous les habitants de Catalogne Nord, catalans d'origine ou d' adoption, parlant le catalan ou pas. C'est la principale richesse de ce territoire et personne n'en a le monopole.   Le Livre Blanc de Catalogne Nord donne un éventail de la situation sociologique, culturelle et linguistique en Catalogne Nord, en s’appuyant aussi sur l'enquête réalisée auprès des municipalités. Cette enquête s’appuie sur les 55 propositions et établie pour la première fois un état des lieux précis des actions, des projets et des besoins de nos municipalités. Les Angelets de la Terra dévoilent les résultats positifs de cette enquête et invitent les institutions supra-municipales (Europe, Etat, Région, Département et Generalitat de Catalunya) à définir les politiques à mettre en place pour soutenir cette volonté municipale. La participation de la majorité des municipalités nord-catalanes et la multiplication des actions en faveur de la catalanité ces derniers mois illustrent à quel point nos élus de proximité sont bel et bien conscient des bénéfices, notamment économiques et sociaux, inhérents à une catalanité moderne, ouverte et vivante.   Durant les trois années à venir, les Angelets de la Terra feront un suivi des actions municipales et de leur évolution. En 2025, en fin de mandats, ils éditeront un troisième Livre Blanc de Catalogne Nord, pour valoriser les actions portées à terme pendant ce mandat par toutes les municipalités nord-catalanes, y compris celle qui n'auront pas souhaité adhérer à ce projet. Le Livre Blanc de Catalogne Nord a pour ambition de participer à l'entrée de la Catalogne Nord, Pays Catalan ou même Pyrénées Catalanes dans le XXIème siècle. - L’association culturelle des Angelets de la Terra : Elle est créée à Perpignan en 2001, est autogérée et autofinancée. Elle fonctionne donc sans subventions, avec des bénévoles passionnés et des mécènes engagés. De 2001 à 2009, les Angelets de la Terra étaient à l'origine un groupe de supporters de l'USAP, puis des Dragons Catalans. Depuis 2010, ils coordonnent un collectif de centaines de musiciens qui chantent à minima un titre en catalan. En 2018, ils organisent quatre festivals, les « Concerts per la Llibertat », pour la liberté et la démocratie, avec la participation de 40 groupes du collectif. - Le Livre Blanc de Catalogne Nord : Il a été élaboré par les Angelets de la Terra avec l'aide de professeurs de l'Université de Perpignan, spécialisés dans la toponymie, l'histoire et l'enseignement du catalan, mais aussi plusieurs acteurs de la vie culturelle, associative et économique de notre département (voir la liste ci-dessous). - L'origine du Livre Blanc de Catalogne Nord : En 2019, une cinquantaine de communes ont accueilli leur exposition collective de photojournalisme « Visca per la Llibertat ». En 2020, 23 listes aux élections municipales ont porté le « Label Cultural » des Angelets de la Terra dont elles ont signé la charte et 14 d'entre elles ont gagné ces élections. C'est de la réflexion autour des trois axes principaux de cette charte du « Label Cultural des Angelets de la Terra » qu'est né le Livre Blanc de Catalogne Nord : langue, culture et pays. - Pourquoi avons-nous choisi le français pour rédiger le Livre blanc ? Ce livre est écrit majoritairement en français car nous voulons toucher le plus de monde possible en Catalogne Nord où de nombreux élus ne comprennent pas bien le catalan. La Catalogne Nord est un territoire où l’intérêt pour le catalan et son enseignement n’ont jamais été aussi élevés, malgré un usage en baisse constante. Cette situation est le résultat de décennies d’étouffement économique et de discriminations qui ont généré une honte de soi, dans cette zone sinistrée. En 2011, 59% des résidents n’étaient pas nés en Catalogne Nord, selon une étude du Département 66, de la Generalitat de Catalunya et de l’Université de Perpignan. L’enjeu est donc d’intégrer ces «nouveaux catalans», de donner la possibilité à la jeunesse de rester vivre ici et de donner un sens à l’engagement de tous en faveur du catalan. Il faut renforcer la cohésion sociale avec la «catalanité» comme outil. - Qui a participé à la réalisation de la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord ? DANAT Delphine, DOMENECH DE CELLÈS Hug, DONAIRE BARBERA Judith, FARRÉ SALVATELLA Rémy, Richard BANTEGNY, FAURA i LABAT Ramon, GUILLEM Sabrina, LABAT Geneviève, LEIBERICH Michel, MARTY Nicolas, PEYTAVÍ i DEIXONA Joan, PINÈDA Thierry, PLANES Joan, POISSON Olivier, RICORD Thierry, ROUS François, SANCHEZ Alain, SUNYER Bérengère, TARRIUS Thierry i elegits de 115 ajuntaments. Mécènes : BRUNSO Francis, CARBONELL Lluís, FAURA i LABAT Ramon, FONT i CASES Ramon, HAVART FALGUERAS Jean-Claude & Maguy, JUNQUÉ Vanessa, MAINSON Marie-ange, MILHAU-BLAY Juan, MULERO David, PARES José, PIQUER i JORDANA Jaume, PUJOL i FERRUSOLA Oriol, PUJOL Ramon, ROSSINYOL Daniel, ROUS-BOIX François, SUNYER Joan Pere, VANDAMME Frederic, XANCHO Maryline, GRAU Daniela.   Mise-en-page / graphisme / illustrations : COMÈS Sabine (Comes Design) et GUBIANAS Jaume (www.auques.cat).

Il y a 522 actualités sur Angelets de la Terra

« Teach me to be catalan » : devenir un acteur de la recatalanisation de la Catalogne Nord
(09-06-2022)
« Teach me to be catalan » est inspiré de « Teach me to be french », mis en place sur Toulouse.   Je vois déjà venir la levée de boucliers contre ce projet uniquement parce que son nom est en anglais. L'objectif de ce nom est de faire réagir, d'interpeller et finalement d'intéresser le quidam à quelque chose d'important : l’importance de favoriser la cohésion sociale du territoire où il vit. Pour cela il faut favoriser l’intégration des nouveaux arrivants à un projet de société où la “catalanité” est vecteur de cohésion sociale. Il faut donc aussi définir ce qu’est la “catalanité”.    Il y a une grosse difficulté à intégrer en raison de multiples facteurs (démographiques, économiques…) et cela marginalise l'identité catalane qui doit être, comme elle l’a toujours été, le liant entre tous les habitants. Cette identité doit être ouverte, flexible, etc. Il ne s'agit donc pas d'imposer sa vision du monde, une vision dogmatique de la catalanité, mais de donner des pistes pour que chacun puisse se l'approprier à sa façon, qu'il soit de gauche, de droite, croyant ou pas, indépendantiste, régionaliste ou tout simplement amoureux de la Catalogne.     L'accès à la langue, la culture, les traditions et l'histoire catalanes passe dans un premier temps par une rencontre conviviale avec un catalan (“d’origine ou d’adoption”) qui nous raconte la Catalogne, nous fait aimer ce territoire où on s'est installé, parfois depuis plusieurs années, sans jamais vraiment rencontrer de catalan, sans jamais vraiment sortir des préjugés.   Il ne s'agit pas de donner un cours magistral. Il s'agit simplement d'échanger, de partager, parfois d'apaiser et finalement d'accueillir comme il se doit une personne qui veut s’intégrer. Bien entendu, il ne s’agit pas de convaincre si être catalan c’est bien ou pas. Si la question est posée dans ce sens, il n’y a pas grand chose à espérer. Les sectaires parmi les catalans ou les nouveaux venus sont minoritaires et doivent être ignorés.   Ce projet doit être flexible et permettre à chacun d'apporter sa pierre à l'édifice. Je vais lister des idées telles qu'elles me viennent, en espérant que d'autres feront grandir ce projet embrillonaire :   « Teach me to be catalan » doit permettre aux « nouveaux catalans » qui souhaitent s'intégrer de rencontrer un(e) catalan(e). Il est envisageable de réaliser un guide avec des adresses, un lexique en catalan, les bases de l'histoire de la Catalogne Nord, etc. afin de donner des outils aux participants. Un site Internet ou une page Facebook facilitant ces rencontres pourraient être réalisés. Il faura répertorier les catalans désirant participer puis faire un appel constant en direction des nouveaux arrivants, sur les réseaux sociaux mais aussi en laissant un tract explicatif dans les mairies (les 115 mairies du Livres Blanc de Catalogn et les autres) et dans tous les lieux publics. Possibilité d'organiser une rencontre tous les mois, par exemple, avec tous les participants. Il est envisageable de définir certains bar ou restaurants comme des lieux de rencontre, avec peut-être des activités, des jours et des horaires précis. Lors de ces rencontres, en groupe ou en comité restreint, il ne faut pas délaisser la transmission de la langue, même si cela passe par un lexique basique pour se saluer, pour commander une boisson, etc.    Contactez : info@angeletsdelaterra.com
Un dossier sur Ramon Faura dans la revue polonaise Prowincja
(09-06-2022)
Paweł Zbierski est un journaliste polonais amoureux de la Catalogne et de sa soif de liberté. Il vit aujourd'hui en Vallespir, plus exactement à Sant Llorenç de Cerdans, où il tient une galerie d'art avec Aleksandra Fontaine. Pawel a dédié quelques pages sur l'action de Ramon Faura en Catalogne Nord dans la section KATALOŃSKI DIARY du dernier numéro de PROWINCJA, une revue polonaise.
Un perpignanais monte un spectacle sur la Sant Jordi au Kurdistan d’Irak
(02-06-2022)
Guilhem Saliès est originaire de Perpignan, professeur des écoles à l’école française Danielle Mitterrand d’Erbil au Kurdistan d’Irak, avec des élèves de 8 ans, en classe de CE2.Leur projet d’école est plurilingue et multiculturel. Afin de préparer leur spectacle de fin d’année, ils ont étudié la Catalogne dans leur projet « Tour du monde ».Les élèves, séduits par la culture catalane, ont monté une pièce de théâtre sur « la légende de Sant Jordi » qu’ils ont présenté devant leur parents le jeudi 26 mai 2022.La pièce a été traduite en Kurde et en Anglais afin d’être comprise de tous les spectateurs et leur faire découvrir l’origine de cette tradition unique du livre et de la rose.  
Traditions : La Sant Joan
(29-05-2022)
J’apporte le feu de la Sant Joan Qui brûle les soucis ! Brûle les soucis ! J’apporte le feu de la Sant Joan Qui brûle tout ce qui nous fait mal. (Txarango, groupe de musique) La célébration de la Nit de la Sant Joan le soir du 23 juin est une fête presque universelle ; très ancienne et très populaire. Son origine est préchrétienne, car il s’agit de la fête du solstice d’été, intimement liée aux cultes du soleil, du feu et de la fertilité. Dans les régions situées dans l’hémisphère nord, notamment celles situées près du cercle polaire - où le phénomène du solstice est particulièrement impactant - c’est une des plus importantes fêtes de l’année.   L’élément central de la fête – et ceci est commun à toutes les traditions - est le feu de la Saint-Jean, un feu de joie, une sorte de grand bûcher en flammes. La tradition lui attribue des vertus purificatrices, et selon les différentes traditions locales la foule y brûle souvent des objets qui symbolisent le mal ou un danger. Mais la fête est avant tout un hymne à la vie et à la joie : le soleil est à ce moment-là à son apogée et nous sommes au début de l’été ! Or, le solstice annonce en même temps le déclin du soleil et certaines traditions populaires invoque curieusement – à ce moment qui semble inopportun - un léger sentiment de mélancolie.   « Elle qui l'aimait tantElle le trouvait le plus beau de Saint-Jean,Il ne l'aime plusC'est du passéN'en parlons plus. » (Chanson populaire créée en 1942 par Léon Agel et Émile Carrara)   La séduction, la danse, l’érotisme, l’amour sont des éléments qui caractérisent depuis toujours les bals d’été de la nuit de la Sant Joan et ces éléments ont pendant longtemps éveillé les suspicions des églises chrétiennes. Elles essayent d’abord d’interdire la fête, comme au Moyen-Âge, notamment la tradition des feux de joie, mais peu à peu la fête est christianisée et la tradition chrétienne attribue le 24 juin au jour à la naissance d’un personnage historique très important - décris par l’évangile de Luc et de sources juives - Yohanan Ben Zekharya, plus tard appelé Saint Jean Baptiste, considéré le précurseur et annociateur du Christ. Depuis ces temps les deux traditions coexistent sans se heurter.   Dans les Pays Catalans c’est une fête très importante ! Elle est célébrée à travers d’innombrables traditions locales dans lesquelles interviennent évidemment les feux de joie, mais aussi des cérémonies qui évoquent l’agriculture, les plantes et les animaux. Dans de nombreuse localités les gens cueillent ce jour-là des plantes aromatique et médicinales qui auraient un pouvoir guérisseur renforcé, par exemple le romarin, le thym, le fenouil et le Millepertuis – appelé aussi l’herbe de Sant Joan.   Mais la tradition la plus catalane de toutes est sans aucun doute celle de la « Flama del Canigó »,”. La Flama a ses racines dans la tradition des « falles », des feux des Pyrénées catalanes, de l’Andorre et de la Val d’Aran où on fait descendre le feu purificateur de la montagne. Un grand poète catalan le décrit dans des termes suivants :   « Dans la forêt du Canigó sont les fallaires Ils dansent, se balancent dans les airs Trente flammes allumées comme trente serpents ardents ; En sardane fantastique ils tournent Et main dans la main ils écument, Des sorcières et des démons en improvisant un jeu. » (Jacint Verdaguer, Canigó)   Ce qui est très intéressant est qu’il y a une ambigüité sur la place des démons dans la cérémonie. Loin d’être considérés le « mal » ils de mélangent aux sorcières et aux gens pour danser autour du feu. La tradition des danses de « diables » au cours des « correfocs » est très populaire en Catalogne, et notamment lors de la Nuit de la Saint-Jean.   Dans le cas concret de la cérémonie de la « Flama del Canigó »” le « feu » a pris depuis les années 50 du XXe siècle un sens nouveau : il est devenu le symbole de la vitalité de la langue et de la culture catalanes. Le 22 juin, des volontaires portent la flamme qui est gardée à la « Casa Pairal » du Castillet de Perpignan au sommet du Canigou où ils allument un grand feu qu’ils veillent toute la nuit. Le lendemain ils le porte à pied, en bicyclette, en voiture, en bateau et en barque à tous les villages et villes des Pays catalans, évidemment en Catalogne du Nord, en Catalogne du Sud, au Pays de Valence, aux Îles Baléares, à la Frange de l’Aragon et à l’Alguer en Sardaigne. L’idée de la Flamme est de rappeler l’importance de la langue et la culture catalanes, communs à tous les Catalans. La Flamme est reçue par tous les habitants en fête qui la portent en cortège à la mairie où les autorités lisent un manifeste en présence des associations culturelles, sociales et sportives. Le soir venu la Flama allume les feux de joie de la « Revetlla de Sant Joan » et la fête commence. Michel Leiberich, professeur d'Université (Palau del Vidre)
Liste des 115 communes du Livre Blanc de Catalogne Nord
(28-05-2022)
Voici les 115 communes du "Livre Blanc de Catalogne Nord" parmi les 198 communes nord-catalanes. Les communes de langue occitane du Fenolleda ("Fenouillèdes"), qui fait également partie du département français des "Pyrénées-Orientales", ne figurent pas dans cette liste : Nom Comarca Population Particularités Aiguatèbia i Talau[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 36 L'Albera Vallespir 73 Alenyà[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.645 Els Angles[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Capcir 553 El més poblat del Capcir Angostrina i Vilanova de les Escaldes [LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 561 Arboçols[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 124 Argelers[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 10.260 Arles[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 2.724 Bages de Rosselló[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 4.291 Baixàs Rosselló 2.612 Els Banys i Palaldà[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 3.542 Banyuls de la Marenda[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 4.738 Banyuls dels Aspres[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.271 Bao Rosselló 3.431 El Barcarès[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 5.771 La Bastida Rosselló 68 Bolquera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 818 Bompàs Rosselló 7.426 Brullà[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD]   Rosselló 1.532 Bula d'Amunt Rosselló 55 Bulaternera Rosselló 949 La Cabanassa Cerdanya 694 Cabestany[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD]   Rosselló 10.301 Calce Rosselló 213 Calmella[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 59 Cameles Rosselló 460 Campome[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 111 Canavelles Conflent 24 Canet de Rosselló Rosselló 12.284 Cànoes[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 6.344 Casafabre[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 41 El menys poblat del Rosselló Cases de Pena[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 940 Castell de Vernet[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 136 Castellnou dels Aspres Rosselló 293 Catllà Conflent 780 Caudiers de Conflent Conflent 18 El menys poblat del Conflent i de la Catalunya Nord Censà[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 19 Ceret Vallespir 7.857 El més poblat del Vallespir Cervera de la Marenda[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.345 Clairà[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 4.470 Clarà i Villerac[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 265 Les Cluses Vallespir 234 Codalet[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 368 Conat[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 60 Corbera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 762 Corbera la Cabana[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.048 Cornellà de Conflent[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 530 Cornellà de la Ribera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.975 Cornellà del Bercol[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.327 Cortsaví Vallespir 222 Costoja[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 93 Cotlliure[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.407 Dorres Cerdanya 169 Èguet[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 421 Eina Cerdanya 141 Elna Rosselló 9.248 Enveig Cerdanya 637 Er[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 668 Escaró Conflent 108 Espirà de Conflent[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 165 Espirà de l'Aglí[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.475 Estagell[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.049 Estavar[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 477 Estoer Conflent 138 Eus[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 381 Fillols[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 189 Finestret[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 192 Fontpedrosa[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 117 Font-rabiosa[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Capcir 125 Font-romeu, Odelló i Vià[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 1.840 El més poblat de la Cerdanya Formiguera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Capcir 505 Forques Rosselló 1.311 Fullà Conflent 443 Glorianes Conflent 25 La Guingueta d'Ix Cerdanya 1.207 Illa[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 5.513 Jóc Conflent 321 Jújols Conflent 44 La Llaguna[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Capcir 220 Llauró[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 317 Llo Cerdanya 171 Llupià Rosselló 2.074 Marqueixanes Conflent 574 Els Masos[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 982 Matamala[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Capcir 277 La Menera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 57 El menys poblat del Vallespir Mentet Conflent 29 Millars[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 4.264 Molig Conflent 242 Montboló[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 177 Montescot[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.647 Montesquiu d'Albera Rosselló 1.235 Montferrer Vallespir 186 Montlluís Cerdanya 148 Montner Rosselló 338 Montoriol Rosselló 251 Morellàs i les Illes[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 2.568 Mosset[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 318 Naüja Cerdanya 76 Nefiac[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.287 Noedes Conflent 60 Nyer[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 151 Oceja Cerdanya 1.350 Oleta i Èvol[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 351 Oms[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 332 Òpol i Perellós[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD]   Rosselló 1.192 Orbanyà Conflent 50 Orellà[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 25 Ortafà Rosselló 1.591 Paçà Rosselló 970 Palau de Cerdanya Cerdanya 417 Palau del Vidre[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.094 Paretstortes[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.527 Perpinyà Rosselló 119.344 El més poblat del Rosselló i de la Catalunya Nord, la capital històrica  El Pertús Vallespir 549 Pesillà de la Ribera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.812 Pi de Conflent[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 80 Pià[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 9.849 Planès Cerdanya 54 Pollestres Rosselló 5.229 Pontellà[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.841 Porta Cerdanya 115 Portè[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 105 Portvendres[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 4.016 Prada Conflent 6.028 El més poblat del Conflent Prats de Molló i la Presta Vallespir 1.175 Prunet i Bellpuig[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 48 Puigbalador Capcir 63 Queixàs[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 134 Ralleu[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 26 Real[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Capcir 63 El menys poblat del Capcir Reiners[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 1.255 Rià i Cirac[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 1.348 Ribesaltes Rosselló 8.888 Rigardà Conflent 648 La Roca d'Albera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.140 Rodès[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 628 Salelles[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 5.564 Sallagosa Cerdanya 1.146 Salses Rosselló 3.514 Sant Andreu de Sureda[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.422 Sant Cebrià de Rosselló[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 11.040 Sant Esteve del Monestir Rosselló 11.719 Sant Feliu d'Amunt[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.194 Sant Feliu d'Avall[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.874 Sant Genís de Fontanes[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.841 Sant Hipòlit de la Salanca[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.198 Sant Joan la Cella[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.541 Sant Joan de Pladecorts[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 2.273 Sant Llorenç de Cerdans Vallespir 1.044 Sant Llorenç de la Salanca[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 10.071 Sant Marçal[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 66 Sant Miquel de Llotes[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 350 Sant Nazari de Rosselló[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.784 Sant Pere dels Forcats[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 263 Santa Coloma de Tuïr Rosselló 161 Santa Llocaia Cerdanya 122 Santa Maria la Mar[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 4.821 Saorra[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 391 Sautó Conflent 90 Serdinyà Conflent 232 Serrallonga[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Vallespir 219 Soanyes Conflent 37 El Soler[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 7.752 Sureda[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.343 Talteüll[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 859 Tarerac[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 43 Targasona Cerdanya 195 Taurinyà Conflent 332 El Tec Vallespir 93 Tellet Rosselló 102 Terrats Rosselló 720 Tesà Rosselló 2.127 Teulís Rosselló 56 Toès i Entrevalls[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 40 Toluges[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 7.192 La Tor de Querol Cerdanya 439 Torderes Rosselló 172 La Torre d'Elna[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.158 Torrelles de la Salanca[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD]   Rosselló 3.839 Trasserra Rosselló 1.085 Trullars[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 2.174 Tuïr[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 7.924 Ur[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 359 Vallcebollera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Cerdanya 38 El menys poblat de la Cerdanya Vallestàvia Conflent 117 Vallmanya Conflent 34 Vernet[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 1.450 Vilafranca de Conflent[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Conflent 210 Vilallonga de la Salanca Rosselló 3.248 Vilallonga dels Monts[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.780 Vilamulaca[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.390 Vilanova de la Ribera[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 1.372 Vilanova de Raò[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 3.977 Vinçà Conflent 2.131 Vingrau[LLIBRE BLANC DE CATALUNYA NORD] Rosselló 574 Vivers Rosselló 175 El Voló Rosselló 5.278  
Les armoiries de la Catalogne
(13-05-2022)
Imaginons la scène suivante : Nous sommes à la fin du IXème siècle et « Guifred le Velu (840-897), comte de Barcelone, agonise, mortellement blessé. Le comte et ses chevaliers barcelonais se sont battus vaillamment à côté l’Empereur carolingien pour repousser les Normands. S’approche l’empereur de la couche du comte, et pour le remercier de son aide, trempe sa main dans le sang qui jaillit de sa blessure et passe les quatre doigts ensanglantés sur le bouclier d’or de Guifred. A partir de ce moment-là les comtes de Barcelone arborent les armoiries avec les quatre barres rouge sang sur fond doré. » Il y a beaucoup de versions différentes de la légende, qui apparait en fait seulement au XVIème siècle à Valence. Elle a été ensuite embellie, dramatisée et mise en scène par les écrivains de la Renaixença lors du réveil de la littérature catalane à l’époque du romantisme. Ainsi parlent Guifred le Velu et l’Empereur dans le poème de Jacint Verdaguer la « Légende de Montserrat » : « Je ne me plains pas de mes blessures, mais je me plains de mon honneur, parce qu’au champ de bataille mon bouclier ne porte pas de fleurs ». « Si ton bouclier est vide, ta poitrine est rouge ». Et il mit ces doigts dans la blessure, et il les passa par le bouclier d’or. Et si le comte pleurait déjà, et pleurait encore plus fort, mais ses larmes de douleur sont déjà larmes de joie. « Grand merci, roi de France, grand merci l’Empereur… » Cette légende émouvante et chevaleresque n’est pas historique, mais elle est un élément central et très populaire dans l’imaginaire national catalan. Cela dit, comme toutes les légendes elle a un noyau historique symbolique. Elle met en scène un personnage clé de l’histoire de Catalogne, le compte de Barcelone, Guifred le Velu – né dans le Conflent – et un empereur carolingien. Elle souligne de cette manière la relation bien historiques entre les comtés catalans, Urgell, Cerdagne, Roussillon, Barcelone, et autres avec l’Empire. Le blason des quatre barres sur fond d’or – le blason des comtes de Barcelone - est un des plus anciens d’Europa. Il a été transmis à beaucoup de villes et localités de la Principauté de Catalogne, à des territoires et villes d’Occitanie, du règne d’Aragon, de Majorque, de Valence et de Sicile. Il apparait en fait pour la première fois dans le sceau de Raimond-Bérenger IV (1131-1162), comte de Barcelone, de Gérone, d’Osona et de Cerdagne. Le sceau est conservé aux archives départementales de Marseille. Ce blason est intimement lié à la naissance de la Catalogne qui surgit de l’ensemble des comtés des Pyrénées et qui s’indépendantisent peu à peu de l’Empire. Avec l’occupation violente des territoires de la couronne catalano-aragonaise entre 1707-1717 par le bourbon Phillipe V pendant la guerre des Successions - qui annonce la répression implacable de l’Etat espagnol contre les institutions et la culture catalanes, ce blason disparaît des pays catalans et de l’Aragon et sera remplacé par les armoiries de Castille et des Bourbons, le château, le lion et la fleur de lis. C’est seulement avec la « Renaixença » du XIX siècle que le mouvement du renouveau de la culture catalane se saisi de ce symbole historique et il réapparait aves force à nouveau dans l’architecture, l’art, la littérature et dans l’imagerie autour de l’idée de la nation catalane. Depuis la mort du dictateur Franco ce symbole fort retrouve sa place dans le symbolisme héraldique des Pays catalans. Michel Leiberich, professeur d'Université (Palau del Vidre)
Les Angelets à la Jordinada 2022, à Cornellà de Llobregat
à - Cornellà de Llobregat CATALUNYA SUD (24-04-2022)
Conférence sur la Catalogne Nord et les Angelets de la Terra à la Jordinada 2022, à Cornellà de Llobregat. Très bon accueil et plus de projets en perspective. (Photo par Aina FAURA) La Jordiada est une fête traditionnelle de la culture populaire catalane qui se tient chaque année depuis 1993 le dimanche le plus proche de la semaine de Sant Jordi, dans le Parc de Can Mercader de la commune de Cornellà de Llobregat. C'est une journée de proximité avec une ambiance festive qui veut symboliser l'amitié et la joie de vivre entre les citoyens locaux, en éclats de lumière et feux d'artifice. Pendant la journée, il y a des activités musicales et pour enfants, des chorales participent et des sardanes sont dansées. Il y a aussi diverses expositions d'artisanat folklorique et les castellers, dragons, diables et géants de la ville y participent. L'événement est complété par des foires, des concours de livres, de fleurs, de peinture et de photographie, ainsi que des expositions de dentelles à coussins. Il y a un déjeuner de fraternité et une brûlure de habanera. HistoireEn 1992, une commission a été créée pour organiser une réunion des organisations de culture populaire liées à Cornellà de Llobregat. Lluís Castells i Pi était le membre de la commission qui a proposé le nom, qui a reçu l'approbation des autres membres. Elle eut lieu pour la première fois le 18 avril 1993. La JORDIADA - n'était initialement que le titre d'une illusion partagée à laquelle il fallait donner le contenu approprié, ceci en charge de la spécialité de chacune des entités impliquées dans le projet. Cette exigence a été prise en charge, année après année depuis vingt-trois éditions annuelles consécutives par les entités cornéennes de la culture populaire catalane en fonction de leurs apports particuliers, comptant à la fois sur le soutien décidé des autorités locales et sur le fruit de cet effort collectif se retrouve dans la splendide réalité actuelle du festival, qui pourrait bien s'appeler JORDIADA - LA FÊTE DU PRINTEMPS de la ville de Cornellà de Llobregat. Depuis 2012, le Musée de Mathématiques de Catalogne collabore également, situé au Palau de Can Mercader. Dans l'édition 2015, un hommage a été rendu à Ovidi Montllor.
Jean-Louis PRAT (1944-2021): philosophe et défenseur de la langue et de la culture catalanes
(14-04-2022)
Né le 31 janvier 1944 à Perpignan (Pyrénées-Orientales), mort le 11 mars 2021 à Elne (Pyrénées-Orientales), professeur agrégé de philosophie, titulaire du DEA d’études catalanes ; militant de la Ligue communiste (LC/LCR) à Toulon puis à Perpignan de 1970 à 1976 ; membre du groupe départemental de l’École Émancipée du Var puis des Pyrénées-Orientales ; défenseur passionné de la langue et de la culture catalanes. L’honnêteté intellectuelle n’est pas donnée à tout le monde. Jean-Louis Prat en avait fait sa règle de vie. Il nous reste, pour nous inspirer de ce grand penseur français et catalan, son blog (jeanlouisprat.over-blog.com) dont la grande richesse de réflexions dépasse le cadre de la philosophie. Une somme de 247 articles résumant toute une vie de réflexion. Jean-Louis Prat a fait de son blog, commencé en 2009, le dépositaire de ses multiples champs d’études, avec, certes, une prédilection pour les philosophes, d’Épicure à Sartre, mais ne se privant pas d’analyser avec le même esprit critique des personnages de romans comme Scarlett O’Hara ou Sherlock Holmes, des problématiques actuelles telles que l’indépendance de la Catalogne, l’extrême droite à Perpignan ou la gestion de la pandémie par le gouvernement. S’il admire Castoriadis, Merleau-Ponty et Jean-François Revel, il ne les épargne pas pour autant, même s’il décoche plutôt ses flèches sur « le juge » Michel Onfray. Joan Lluís Prat al programa Memòria.   Jean-Louis Prat naquit à Perpignan (Pyrénées-Orientales), mais il passa son enfance à Elne, petite ville des Pyrénées-Orientales, dans laquelle il décéda. Sa mère, Edmée, Jeanne Prat (13 février 1921-16 juillet 2004) lui donna son patronyme et l’éleva avec le fils de son nouveau compagnon, un cheminot. Jean-Louis Prat fut scolarisé à l’école primaire publique d’Elne. Sa mère appartenant à une famille traditionaliste, il reçut une éducation religieuse sérieuse. Ayant perdu la foi à la fin de son adolescence, il conserva une culture religieuse importante, féru de connaissances théologiques. Il a confié à Daniel Guerrier et à Serge Latouche d’avoir continué à aller à la messe le dimanche jusque jusqu’en 1967, donc jusqu’à 23 ans. Au moment de son adolescence, sa mère lui révéla l’identité de son père, Josep [José] Mechó Almela, un militant communiste, membre du PSUC (Parti socialiste unifié de Catalogne, communiste). Né à Valence (Espagne) le 27 juin 1919, électricien, Mechó arriva en France au printemps 1939, après la défaite des républicains espagnols devant les troupes de Franco. On ignore son grade dans l’Armée populaire de la République espagnole. Il séjourna dans un premier temps au camp d’Argelès-sur-Mer (Pyrénées-Orientales), puis fut versé à partir du 7 janvier 1940 dans la 41e compagnie de travailleurs étrangers (CTE), affecté à la garde de l’important parc automobile ramené par les républicains espagnols, lors de la Retirada, au Champ de Mars de Perpignan. Ensuite, il travailla aux mines de fer de Fillols, dans le Conflent (Pyrénées-Orientales), au sein d’un groupement de travailleurs étrangers (GTE). C’est dans ces circonstances qu’il eut une liaison avec cette jeune fille d’Elne et qu’ils eurent un fils, Jean-Louis. Son père ne l’a pas connu, car peu avant sa naissance, il était parti pour une mission clandestine à Barcelone, d’où il ne revint jamais. Son père avait participé à l’action de l’AGE (Première brigade, des Pyrénées-Orientales, de l’Agrupación de guerrilleros espa֤֤ñoles (AGE), groupe armé du Parti communiste d’Espagne, en France, sous l’occupation allemande) en Conflent, en particulier au sein de la filière de passage vers l’Espagne « Ajax » (Gual et Larrieu, op. cit.). Il semble qu’une fois devenu adulte, et assez tardivement, Jean-Louis Prat ait eu des contacts avec des membres de la famille de son père à Barcelone (rencontre avec son grand-père paternel à Barcelone) et/ou à Valence (conversation téléphonique avec son père, fuyant et semblant ne se rappeler de rien). Brillant élève, il fit ses études secondaires au lycée François-Arago de Perpignan, de la sixième jusqu’au baccalauréat (1961), fortement marqué par son professeur de philosophie de terminale, Jacques Rodier, puis en classes préparatoires au lycée Pierre de Fermat, à Toulouse (Haute-Garonne). Au lycée Arago de Perpignan, il apprit les langues anciennes, le latin et le grec, qu’il maîtrisait parfaitement et qu’il perfectionna à Toulouse et ne cessa de cultiver. Puis, il fit ses études supérieures de philosophie à l’université de Toulouse jusqu’en 1967. Il suivit les cours des professeurs Robert Blanché (1898-1975), Georges Bastide (1901-1969), et de Gérard Granel (1930-2000) jeune professeur charismatique dont le cours sur les Manuscrits de 1844 de Karl Marx était très suivi. Ayant obtenu l’agrégation de philosophie en 1967, il fit sa première année d’enseignement au lycée Henri-Poincaré de Nancy, puis partit en coopération à Tunis. Pendant deux années (1968-69 et 1969-70), il fut professeur de philosophie à l’École nationale des professeurs-adjoints (ENPA) qui préparait les futurs professeurs de collège, des étudiants souvent très motivés. L’un d’entre eux, Noureddine Lamouchi, poursuivit ses études et devint un spécialiste universitaire reconnu de Jean-Paul Sartre. Bien qu’éloigné de la France, il fut très marqué par les événements de Mai 68, qu’il suivit par les journaux, Le Monde et Le Nouvel Observateur. Il pouvait aussi lire les revues, comme Les Temps modernes, à la bibliothèque du lycée Carnot de Tunis. Il découvrit également la biographie en trois volumes de Léon Trotsky par Isaac Deutscher et les œuvres de Trotsky récemment rééditées par les Éditions de Minuit : 1905, Lénine, Nos tâches politiques, L’Internationale communiste après Lénine. Il lut aussi Front populaire, révolution manquée de Daniel Guérin et La Révolution inconnue de Voline. Enfin, il fut passionné par Mai 68 : la Brèche, le livre écrit à chaud par Edgar Morin, Claude Lefort et Jean-Marc Coudray, sans savoir que sous ce pseudonyme se cachait Cornélius Castoriadis, dont l’œuvre le marquera profondément. De retour en France, il fut nommé en septembre 1970 professeur de philosophie au lycée Dumont-d’Urville à Toulon (Var). Sans aucune expérience ni politique ni syndicale, il décida de contacter la Ligue communiste, le groupe qui lui paraissait le moins sectaire, tolérant en son sein l’existence de tendances. Il écrivit au journal Rouge et peu après il reçut la visite de Michel Samson, alors étudiant à Aix-en-Provence, plus tard journaliste à Rouge puis au Monde. Il fut mis en contact avec deux sympathisants locaux, Michel Jean et Roland de Martelaere, tous deux artisans en bois d’olivier, mariés, pères de famille et habitant en périphérie de Toulon. Michel Samson lui proposa de participer à un meeting international à Bruxelles contre l’intervention militaire américaine au Vietnam. Il fit donc partie des quelques 1100 militants de la LC qui rejoignirent leurs 2500 camarades belges, allemands, anglais, italiens, espagnols, suisses, à Bruxelles, les 21-22 novembre 1970 pour écouter Ernest Mandel et Tariq Ali, les leaders de la Quatrième internationale. Les cars ayant été arrêtés à la frontière, les militants furent fichés, ce qui valut à Jean-Louis Prat la visite d’un officier des renseignements généraux quelques jours après. Il en voulut à la Ligue pour une légèreté qu’il comprenait mal de la part d’une organisation qui se réclamait du parti bolchevik. Toulon, grand port militaire et ville dépourvue d’université, était une terre de mission pour la LC. Elle n’y avait aucune implantation et le maire Maurice Arreckx, un homme politique situé très à droite, membre de l’UDF-PR, ne facilita pas la tâche à la cellule de trois militants qui se forma au début de l’année 1971. Ainsi pour sa première réunion publique, une salle municipale leur fut refusée par le maire (Rouge n°138, 31 décembre 1971). Quant à la police, elle harcelait les militants. Ainsi, Jean-Louis Prat fut arrêté à une porte de l’Arsenal de Toulon alors qu’il distribuait des tracts du Secours rouge avec de jeunes sympathisants lycéens. Embarqués dans un fourgon de police, ils furent interrogés, photographiés, mais ne furent pas poursuivis devant les tribunaux. Le proviseur de son lycée, lui-même, le convoqua et lui signala que ses activités politiques étaient inappropriées pour un éducateur. Il fut même suspecté par les parents d’un élève d’être responsable de sa disparition momentanée, alors que celui-ci était tout simplement allé à un concert de musique pop. Malgré tout, Jean-Louis Prat continua à jouer le jeu. Ainsi, il fut délégué par ses camarades au IIe congrès de la LC qui se tint à Rouen les 29, 30 et 31 mai 1971. Il prit aussi la parole lors de réunions publiques, portant la contradiction ou posant des questions gênantes aux orateurs des partis de gauche, Michel Rocard, Raymond Guyot (PC) et même François Mitterrand] lors de la campagne pour les élections législatives de 1973. Puis arrivèrent à Toulon des militants de la région parisienne, « mieux rompus que nous au style national de l’organisation » (Blog de J.-L. Prat, 4 novembre 2013), Dominique Herman et sa compagne Anne Gerbe (aux pseudonymes pittoresques : Roméo et Juliette, puis Gatsby et Juliette). Le premier fut bientôt inculpé d’offense à chefs d’État, car au cours d’une manifestation contre l’intervention militaire américaine au Vietnam, avait été brandi un panneau portant : « Nixon assassin, Pompidou complice ». Bientôt la cellule passa de trois militants à une dizaine, auxquels s’ajoutaient les sympathisants des comités rouges. Malgré l’arrivée de Michel Clayeux, professeur de collège à la Seyne-sur-Mer, ville de chantiers navals située sur la rade de Toulon, candidat de la LC aux élections législatives de mars 1973, Jean-Louis Prat trouva bientôt ce militantisme très éprouvant. Les quelques réunions publiques que la LC avait fini par réussir à tenir rassemblaient un faible effectif, 70 personnes à la Seyne-sur-mer le 2 juin 1972 puis 150 personnes à Toulon le lendemain avec Alain Krivine. Et à chaque fois, les militants du PC, venus nombreux, intervenaient avec agressivité, créant un climat peu propice aux prises de contact éventuelles (Rouge n°161, 10 juin 1972, p.11). Cette appartenance à la LC ne l’empêcha pas de nouer des liens étroits avec René Merle, son collègue agrégé de lettres au lycée Dumont-d’Urville, un militant du Parti communiste, très engagé dans la défense de la culture occitane. De même, Jean-Louis Prat se sentait à l’aise dans le Groupe départemental (GD) de l’École Émancipée du Var (le GD 83), un groupe nombreux, actif et varié. S’y côtoyaient des militants de la LC, mais aussi des militants du PSU, de Lutte Occitane, des francs-maçons de la Ligue des Droits de l’Homme, des libertaires, des syndicalistes révolutionnaires, des électrons libres, écologistes de la première heure.En 1973, aux élections à la CA nationale du SNES, il faut présenté comme candidat au secrétariat de catégorie de agrégés. C’est dans ce groupe qu’il fit vraiment la connaissance de celle qui allait devenir sa femme le 16 avril 1974, Janine, Régina, Marianne Cochet, née le 12 février 1943 à La Seyne-sur-Mer (Var) et décédée le 10 septembre 2012 à Perpignan. Sa famille était originaire du Guildo, proche de Saint-Malo et les hommes se répartissaient entre la Marine nationale et la marine marchande, d’où l’installation de certains à Toulon et La Seyne, avec ses chantiers navals. Son père était un marin breton —. Janine était institutrice spécialisée, ils eurent un fils, Erwan, né le 9 octobre 1975 à Perpignan. Jean-Louis Prat, ayant épousé une Bretonne, s’intéressa beaucoup à la Bretagne, où il prit l’habitude de passer plusieurs semaines chaque année, en particulier en été. Il n’avait pas manqué de faire le rapprochement entre deux nationalités dotées d’une forte personnalité, la Catalogne et la Bretagne. C’est par un membre de l’ÉÉ, Pierre Borel, ancien militant de Socialisme ou Barbarie, qu’il découvrit l’œuvre de Castoriadis qui lui permit de surmonter le trouble occasionné par cette expérience militante insatisfaisante : « Ça a été le début […] d’une thérapie politique. À ce moment-là j’étais embarqué dans un groupuscule trotskyste, la LC. Cela m’a aidé à m’en défaire », expliqua-t-il dans un entretien avec François Dosse (Dosse, 2014, p. 490). À partir de septembre 1973, il s’installa à Font-Romeu (Pyrénées-Orientales), car il avait été nommé professeur de philosophie au lycée Pierre-de-Coubertin de cette ville, un lycée climatique situé à 1850 mètres d’altitude. Nommé ensuite au lycée Henri IV de Béziers (Hérault), ils louèrent, avec sa femme, un appartement près de la gare de Perpignan, ce qui lui permettait de rejoindre Béziers, située à 100 km de là, par le train, lui qui passa tardivement le permis de conduire et n’en fit pas usage. C’est là, en 1976, que Daniel Guerrier fit la connaissance de Jean-Louis Prat, se rapprochant des idées marxistes libertaires, en tant qu’abonné à Front libertaire des luttes de classes édité par l’Organisation révolutionnaire anarchiste (ORA) qui deviendra l’OCL. Puis au début des années 1980, il fut nommé au lycée Arago de Perpignan où il termina sa carrière d’enseignant en 2002. Il avait continué à militer jusqu’en 1976 à la section de la LCR de Perpignan, mais au cours des élections présidentielles de 1974, il se montra très intéressé par la campagne de René Dumont, le premier candidat écologiste. On peut dater ainsi son intérêt pour l’écologie qui ne cessera de s’affirmer par la suite. Cet intérêt fut nourri par les réflexions inspirées par l’œuvre – qu’il admirait — d’André Gorz qui, à partir de 1975, adhéra pleinement aux thèses écologistes. Jean-Louis Prat s’investit surtout, jusqu’à la fin des années 1980, dans le groupe départemental (GD) de l’ École Émancipée des Pyrénées-Orientales et le militantisme au sein du SNES. Ainsi, en 1982, avec son GD, il fut un des organisateurs de la Semaine École Émancipée, la rencontre annuelle des militants venus de toute la France, à Enveitg (Pyrénées-Orientales), en Cerdagne. Il avait également été candidat aux élections municipales de 1977 à Perpignan, sur la liste « Pour le socialisme, le pouvoir aux travailleurs », une liste rassemblant des militants de la LCR, de la mouvance catalaniste progressiste (dont la tête de liste, le cheminot Pierre-Yves Baron (1942-2017), militant de la CFDT et de l’Esquerra catalana dels treballadors) et des militants d’extrême gauche non encartés, dont de nombreux syndicalistes, comme Jean-Louis Prat ou André Balent. Cette liste portait une série de revendications régionalistes, demandant notamment que les autorités se soucient davantage de l’enseignement de la langue catalane et de la diffusion de la culture catalane dans la presse écrite et audiovisuelle. Il avait pris très au sérieux sa candidature, il demanda à l’Éducation nationale le congé de 15 jours auquel il avait droit pour mener campagne. Il y avait des listes unitaires de ce type, associant habituellement la LCR, LO et l’OCT, dans une trentaine de grandes villes de France. À Perpignan la liste obtint 2,90 % des suffrages exprimés. Ayant appelé à voter pour la liste d’Union de la Gauche au second tour, les militants d’extrême gauche menèrent une campagne active, parallèlement à celle des militants de gauche, ne parvenant pas à éviter la réélection de Paul Alduy à la mairie de Perpignan. Tous ceux qui l’ont connu témoignent de sa grande culture. Ainsi, raconte Jean-Daniel Bezsonoff-Montalat, lors d’une excursion en Andorre, il lui expliqua « dans les moindres détails » les différences entre les dialectes du grec ancien, l’ionien et l’attique, le dorique et l’éolien, qui finirent par se combiner pour donner naissance à la koiné, la langue véhiculaire de la Grèce ancienne (L’Indépendant, 11 avril 2021, article en catalan). Mais il était capable, aussi, d’écrire sur le cinéma japonais ou sur l’histoire de la Louisiane ou sur Georges Brassens qu’il admirait depuis son enfance, dont il connaissait les chansons par cœur. Les 247 articles de son blog, jeanlouisprat.over-blog.com, témoignent de cette curiosité. Il avait été introduit dans le MAUSS (Mouvement anti-utilitariste en sciences sociales) par son collègue et ami Jean-Luc Boileau, ancien élève d’Alain. Il participa aux rencontres d’été du MAUSS dans les années 1980. C’est là qu’il fit la connaissance de Serge Latouche, professeur d’économie à l’université d’Orsay et principal théoricien de la décroissance. Ils devinrent très amis. Serge Latouche l’introduisit aux éditions La Découverte, où Jean-Louis Prat publia en 2007 une Introduction à Castoriadis dans la collection "Repères", fruit de nombreuses années de recherches. Cet ouvrage, traduit en plusieurs langues, réédité et enrichi en 2012, connut un beau succès. Il travailla et annota pour un éditeur espagnol Démocratie et relativisme, qui reprend le débat entre Cornelius Castoriadis et le MAUSS, un ouvrage traduit par les éditions Mille et Une Nuits en 2010, ouvrage de référence souvent cité. Le même éditeur a publié sous le titre Xénophon, l’Anabase, le texte d’Hypolite Taine, avec la préface et les commentaires de Jean-Louis Prat. Des publications qui lui apportèrent de belles satisfactions. Jean-Louis Prat maniait parfaitement la langue catalane – sur son blog, nombre de ses écrits dans cette langue en témoignent. De plus, il n’avait pas hésité à prendre un congé de formation de six mois, en 1997, pour préparer un Diplôme d’études approfondies (DEA) d’études catalanes sous la direction de Gentil Puig Moreno à l’Université de Perpignan-Via Domitia (UPVD). Le mémoire consacré au philosophe catalan Joan Crexells (1896-1926) lui permit d’obtenir la mention Très Bien. Son amour du catalan le poussa à soutenir, avec Jeanine, dès 1975, la Bressola, école alternative, immersive et laïque, dans laquelle ils inscrivirent leur fils Erwan. Avec sa femme ils prirent des responsabilités dans la gestion et la marche de l’école, Jeanine assurant dans les premiers temps bénévolement la surveillance de la cantine. Il eut aussi un rôle de passeur, mettant en contact Serge Latouche et Santiago Vilanova, militant de Catalogne-Sud, créateur de l’association « Una Sola terra », député Els Verds-Alternativa verda au Parlement de Catalogne. Prat organisa un colloque à Saint-Michel-de-Cuixà (Taurinya, Pyrénées-Orientales) réunissant Catalans du Nord et Catalans du Sud, dont tous gardaient un magnifique souvenir. Son engagement pour la Catalogne l’amena à nouer des liens d’amitié très forts avec Nicolas Garcia, maire communiste d’Elne — réélu en 2020 — et conseiller départemental des Pyrénées-Orientales, très engagé, à partir de 2017 dans la lutte pour la libération des prisonniers politiques de Catalogne sud. Jean-Louis Prat appréciait les études d’Emmanuel Todd, pour qui le rôle des structures familiales était fondamental dans la formation des comportements collectifs, des idées politiques et religieuses. Cependant, il ne voulait pas limiter la formation de l’identité catalane à l’influence de la seule « famille souche ». Plutôt que de « nationalisme catalan », il préférait parler de « nationisme », un concept développé par le grand penseur valencien Joan Fuster (1922-1992) (Prat, 1997, op. cit.). Il co-édita (édition critique avec notes infra-paginales) avec un groupe des Amis de Jean Rous un texte, précédemment publié de façon confidentielle, de cet auteur, préfacé par Pierre Chevalier, son biographe. Jean Rous, catalaniste convaincu, connaissant la problématique d’une communauté culturelle sans cadre politique institutionnel et luttant pour sa survie, comprit mieux les combats de la décolonisation qu’il a soutenus après la Deuxième Guerre mondiale. Jean-Louis Prat ne cessa de s’intéresser à l’actualité politique et sociale, participant à Perpignan aux grandes manifestations de l’automne 1995, et de nouveau en 2003. Il adhéra, pendant deux ou trois à l’ERC (Esquerra republicana sde Catalunya), parti historique sud catalan qui avait pris un tournant résolument favorable à l’indépendance de la Catalogne et avait organisé une « section » en Catalogne du Nord (les Pyrénées-Orientales). Toutefois, lors d’une réunion régionale nord-catalane de l’ERC, à la fin de 2004 ou au début de 2005, il fit, en interne, une critique de sa ligne politique, lui reprochant d’être, en substance, une « antenne » de Barcelone. Dans la foulée, il faisait état de sa démission du parti. Ses interventions pertinentes, son absence d’arrogance, son calme, sauf s’il était question de l’indépendance de la Catalogne », notait avec tendresse son ami Serge Latouche, charmaient son auditoire. Il pouvait aussi interpréter les chansons de Brassens, en faisant rouler les r, un artiste — « le macho bien aimé », ainsi l’appelait-il —, à qui il a consacré plusieurs articles éclairant sous un jour philosophique les œuvres du poète. Ses amis lui ont fait leurs adieux le 16 mars 2021 par un après-midi de soleil et de tramontane, accompagnés par les voix de Brassens (Brave Margot), de Claude Marti (Le temps des cerises, en occitan) et de Lluis Llach (Venim del Nord, Venim del Sud, en catalan), et la musique version jazz de Au bois de mon cœur, une chanson de Brassens. Il était adhérent aux Associations des Amis de Robert Rius (qu’il avait découvert sur le tard) et de Jean Rous. Une Association des Amis de Jean-Louis Prat a été constituée en janvier 2022, à Elne, dans le but, notamment, de publier ses textes.
Paul Molac écrit un éditorial pour le Llibre Blanc de Catalunya Nord
(11-04-2022)
(Ce texte est la contribution du député breton Paul Molac à la réflexion menée par les Angelets de la Terra en faveur des langues dites « régionales ». Un des éditoriaux du deuxième Llibre Blanc de Catalunya Nord sera rédigé par Pau Molac.)   Langues régionales – Quelles perspectives Le linguiste Bernard Cerquiglini dénombre 75 langues différentes en France. Leurs situations sont aussi disparates, certaines ne sont pas écrites, d'autres sont enseignées, certaines ont un statut très protecteur quand elles débordent les frontières. Cependant, elles ont une chose en commun, selon l’UNESCO, la totalité d’entre elles, sauf le basque, sont considérées en grand danger d’extinction. On constate même dans de très nombreux territoires que ce déclin est en réalité extrêmement rapide et peut se schématiser de la manière suivante pour les nouvelles générations d’adultes : pour une large partie de la population, leurs grands-parents parlaient breton couramment, leurs parents pouvaient comprendre une conversation dans cette langue et les enfants aujourd’hui ne connaissent plus que quelques mots. Ce déclin ne doit rien au hasard. Il est le fruit d'une politique menée constamment depuis le début du XIX° par les autorités françaises pour éradiquer ces langues. Le français est la seule langue officielle, la seule langue de l'enseignement, de l'administration et devient la seule langue de communication. Si une politique publique est responsable du déclin des langues de France, d'autres politiques publiques d’ampleur peuvent permettre à ce jour d’inverser la tendance, et de maintenir l’usage de la langue dans la sphère publique comme privée. Or, nos langues sont nos vies. Elles traduisent ce que nous sommes. Un héritage des aïeux, qui permet de nous définir et de nous identifier au sein d’une communauté. Loin de créer une quelconque forme de séparatisme que les tenants de l’unicité du peuple et de la langue ne cessent de mettre en exergue, cela permet de renforcer une cohésion qui permet une ouverture sur notre propre culture, notre propre réalité. Comment se définir et se projeter dans ce monde de plus en plus globalisé sans savoir qui on est ? Certains ignorent même la signification de leur nom, du nom du village où ils habitent. Connaître sa langue régionale c'est aussi ne pas être un ignorant de son propre pays. Si ces politiques publiques, incitatives d'aujourd’hui, doivent concerner l’ensemble des acteurs, des collectivités territoriales jusqu’à l’Etat, en passant par les Universités, c’est avant tout le secteur de l’enseignement qui est primordial. Il permet de recréer des locuteurs d’une langue qui n’est pourtant plus leur langue maternelle. Or, si nous pouvons constater certaines améliorations en la matière, elles sont loin d’être suffisantes. La faute à une opposition de principe au sein de la techno-structure du Ministère de l’Education nationale et du Ministre lui-même, mais aussi d’un manque singulier de moyens alloués à l’enseignement en langues dites régionales. Pourtant, Comment mieux faire apprendre les langues dans un monde polyglotte ? Comment développer les mécanismes du cerveau pour développer les connaissances et l'abstraction ? Autant de questions auxquelles, l'enseignement bilingue, avec une langue régionale, apporte des réponses. Les revendications et actions des militants portent peu à peu leurs fruits et parviennent à faire monter le rapport de force en notre faveur. Mais ce que j’ai pu constater lors de l’examen de la loi sur les langues régionales l’an passé, c’est l’incroyable basculement de l’opinion publique. Cela a pu se percevoir à travers le traitement médiatique, qui a été totalement différent entre la première et la deuxième lecture du texte à l’Assemblée nationale. Cela s’est fortement ressenti auprès de mes collègues parlementaires. Là où les langues régionales constituaient auparavant un vague sujet d’attention dans l’opinion, elles sont devenues un sujet majeur de défense du patrimoine immatériel. Je pourrais ajouter d'autres exemples. L'affaire des signes diacritiques est aussi assez emblématique. Si la technocratie d’État, représentée par le Conseil constitutionnel a fait de la résistance en interdisant les signes diacritiques, le peuple lui ne comprend plus cette attitude. Sa réaction est exprimée de façon claire et je l'ai souvent entendu : « L’administration n'a pas autre chose à faire que de nous emmerder avec ces questions ». Enfin, dans certaines régions, la question des langues régionales a été un thème de campagne des dernières élections régionales. On peut donc penser aujourd’hui, même si la situation reste très fragile et que la mobilisation ne doit pas cesser, que la courbe des locuteurs de certaines langues de France peut s’inverser. Comme je l’indiquais donc, le fait majeur qui s’est produit en 2021, au-delà du vote de la loi relative aux langues régionales et de l’opposition frontale du Ministre Blanquer que l’on a pu voir, c’est bien la bascule de l’opinion publique en la matière. Tout d’un coup, les médias hexagonaux ont commencé à évoquer ces sujets, et les rédactions parisiennes, souvent bien mal pourvues de connaisseurs sur le sujet, ont alerté leurs correspondants régionaux. Le Monde, Libération, Le Figaro ont tous traité le sujet avec sérieux et sont allés bien plus loin que les brèves auxquelles nous étions habitués. Les radios et télévisions ont également relaté cette inquiétude en évitant de tomber dans le piège de la revendication des ploucs ou du combat d’arrière-garde que nous avions pu entendre auparavant. Et que dire de la ligne éditoriale de notre presse quotidienne régionale. Si en effet, il s’agissait de médias plus enclins habituellement à défendre la cause des langues régionales et à traiter le sujet de manière approfondie, j’ai été profondément surpris de l’ampleur que le sujet a pu avoir dans certaines colonnes. Dans Le Télégramme, Le Courrier Picard ou Ouest-France, le vote de la loi s’est affiché en une des quotidiens dés le lendemain. Et à travers ce traitement médiatique, c’est véritablement l’opinion publique qui s’est emparée du sujet, là où d'habitude une majorité silencieuse voyait les choses d’un œil très distant et peu intéressé. Il faut dire tout de même que nos adversaires nous ont un petit peu aidé en la matière. Rappelons-nous : lors de l’examen du texte en première lecture en février 2020, les députés de la majorité adoptent le texte, mais le vident en partie de sa substance en retirant l’ensemble des articles relatifs à l’enseignement. La pression du Gouvernement représenté ce jour là par Jean-Michel Blanquer était trop forte. La loi comportait cependant quelques avancées notables. L'inscription des Langues régionales dans le code du patrimoine avec une obligation pour l’État et les collectivités locales de procéder à leur préservation. La sécurisation de l'affichage bilingue en particulier routier. La modification de la loi Toubon pour que celle-ci ne s'oppose plus à l'usage des langues régionales. Enfin, l'acceptation des signes diacritiques dans l'Etat civil. L'attitude des sénateurs a aussi été déterminante. Ils décidèrent non seulement de voter conforme tout ce qui venait de l'Assemblée, mais surtout ils réintroduisirent des dispositions majeures concernant l'enseignement, comme l’autorisation de l’enseignement par immersion, l’instauration du forfait scolaire pour les écoles associatives ou la généralisation de l’offre d’enseignement en langue régionale. Si le Ministre Blanquer ne s’attendait pas à pareille attitude de la part de la chambre haute, il ne pouvait s’attendre non plus au vote historique de cette loi avec l’ensemble des avancées réintroduites au Sénat. Par 247 voix contre 74, les députés ont définitivement entériné le texte par une écrasante majorité et ce contre l’avis du Gouvernement. Les députés de la majorité ont préféré en l’espèce suivre leur propre conviction, conforme à leur terre d’élection, plutôt que de répondre aux injonctions gouvernementales et celles de leur groupe. Voilà une avancée historique. Et c’est bien le conservatisme du ministre Blanquer, bien aidé par le Conseil constitutionnel, au terme d'une forfaiture politico-judidiare, qui a fini de retourner l’ensemble de l’opinion publique contre lui. Car on a peine à croire que le tildé sur le prénom du petit Fañch puisse constituer une menace pour la République. Et surtout, plus personne ne comprend cet acharnement contre nos langues. L’exécutif a fini par le comprendre en annonçant la couleur à la suite de la censure par le Conseil constitutionnel de l’enseignement par immersion : les écoles associatives ne seront pas impactées à la rentrée scolaire et les expérimentations dans le public seront développées. Ce contrepoint de l’exécutif à l’adresse du Conseil constitutionnel surprend les juristes. Mais cela a pu tout de même rassurer les parents et les acteurs de l’enseignement en langue régionale. Et cela a été renforcé en décembre lorsque le Ministre Blanquer a signé une circulaire, contredisant en tout point la décision du Conseil constitutionnel. Juridiquement, c’est très bancal. Mais c’est une victoire dont on ne manque pas de saluer les bénéfices. En conclusion, je dirais que le combat est loin d’être gagné, et que les efforts des militants sont aujourd’hui encore absolument nécessaires. Mais les progrès sont réels y compris au niveau juridique, et j’espère aujourd’hui que nous commençons à apercevoir le bout du tunnel. Le travail concerté entre les enseignants, les élus, et les soutiens portent leurs fruits car il ne s’agit que d’une question de rapport de force. Le plus important est que les mentalités changent. Je ne désespère pas qu’un jour, dans nos écoles, tous les élèves qui le souhaitent pourront avoir la possibilité de réaliser leur enseignement en français et dans la langue de leur territoire.   Paul Molac, député du Morbihan (Breizh/Bretagne).
Ramon Faura participe à l'émission « Lo Miègjornau » sur Ràdio Lenga d'Òc
à - Sant Joan de Vedats OCCITÀNIA - Llenguadoc (03-04-2022)
Le 1er avril 2022, j'ai participé à l'émission « Lo Miègjornau » animée par la journaliste brésilienne et occitaniste Gisèle Naconaski sur Ràdio Lenga d'Òc, dont les locaux se trouvent à Sant Joan de Vedats (Saint-Jean-de-Védas), à côté de Montpellier. L'autre invité, à mes côtés dans le studio, était Alain Bessière, president du Cercle Occitan de Montpellier. (Ecoutez l'émission en cliquant ICI) « Lo Miègjornau » propose de revenir sur les actualités locales, nationales et internationales en occitan. Cette émission dure environ 1h et est diffusée tous les jours de la semaine à 12h. Toutes les émissions de Ràdio Lenga d’Òc sont disponibles en podcast sur le site. La radio échange des émissions avec plusieurs autres radios occitanes : Ràdio País, dans le Béarn, Radio Albigés ou encore Ràdio Occitània. Le Miègjornau est diffusé en différé sur toutes ces radios. J'ai aussi eu le plaisir de discuter avec Bruno Cecillon, comédien et Directeur de Radio Lenga d'Òc qui m'a expliqué comment les grand locaux étaient partagés entre la radio et une compagnie de théâtre professionnelle en occitan.   Les échanges entre militants occitans et nord-catalans sont trop rares et le merveilleux accueil que j'ai reçu m'a donné envie d'aller plus loin. Pourquoi ne pas faire un Livre Blanc de l'Occitanie? Dors-et-déjà, le Collectif Angelets de la Terra de musiciens pour la langue catalane intègre le groupe Goulamas'k qui chante en catalan, occitan et français. Ce groupe de ska est situé à Puègserguièr (Puisserguier) dans le département de l'Erau (Hérault). Fred, le chanteur, est d'origine catalane et Goulamas'k avait participé au premier Concert per la Llibertat organisé par les Angelets de la Terra, à Alenyà, le 1er avril 2018, en soutien aux prisonniers et exilés politiques sud-catalans.
Resultat de la recherche : {{ itemarecherchesauvegarde }}

Actualités :

Aucun resultat
{{resultatactualita.titre}}


Musiciens :

Aucun resultat
{{music.titre}} - {{music.nom}}


Photographes :

Aucun resultat
{{fotoperiodiste.titre}}


Poêtes :

Aucun resultat
{{poetes.titre}}


Villes :

Aucun resultat
{{ajuntamen.titre}} - {{ajuntamen.ville}}


Agenda :

Aucun resultat
{{agenda.titre}}