2ème Rencontre Sans Frontières: 40 mairies se réunissent à Bàscarà


Les élus présentent leurs projets lors de la 2ème Rencontre Sans Frontières à Bàscara. - Nathalie Regond Planas, maire de Sant Genís de Fontanes, et les membres de l'association porteuse du projet présentent Camí de Mar, un projet qui relie Argelers à Malgrat. - Christian Grau, maire de Cervera de la Marenda, participe au Camí de Mar et explique un projet avec Portbou. - Jordi Castellà, conseiller municipal de Canet de Mar, souhaite participer au Camí de Mar et propose de faire la route carolingienne. - Yves Escape, conseiller municipal de Pesillà de la Ribera: projet de centre d'interprétation des caves des villages catalans. - Ramon Padrós, maire de Sant Martí d'Albars: route du bétail de la Haute Cerdagne à Vilanova de la Geltrú. - Joan Llauró, conseiller municipal de Darnius: créer un outil pour rassembler et promouvoir tous les projets. - Jordi Rotllant, maire de Sant Hilari Sacalm: regrouper tout le réseau routier. - Josep Maria Tegido, conseiller municipal d'Espolla: agenda culturel Nord-Sud, promotion des musiciens de la Catalogne Nord. - Josep Agustí Faiges, conseiller municipal de La Guingueta d'Ix présente deux projets avec Baixa Cerdanya. Quarante communes du nord et du sud de la Catalogne se sont réunies à Bàscara, le 18 mai 2024. Le but est « d’effacer la frontière mentale et de travailler sur des projets communs » pour établir une relation fluide. Maires et conseillers d'une quarantaine de communes catalanes des deux côtés des Pyrénées se sont réunis à Bàscara (Alt Empordà) pour la deuxième rencontre des communes sans frontières. Organisé par l'association culturelle Angelets de la Terra, il vise à tisser des liens entre le nord et le sud de la Catalogne et à maintenir sur le long terme la relation, "renforcée par le processus indépendantiste". Le président des Angelets de la Terra, Ramon Faura, a expliqué : « Il y a un problème d'ignorance entre le nord et le sud ». Et il a ajouté que ces réunions visent à remédier à cette situation. "Nous devons effacer la frontière mentale et travailler sur des projets communs", a-t-il déclaré. L'événement a débuté avec l'inauguration de l'exposition photographique itinérante sur le processus d'autodétermination de la Catalogne. En même temps, les représentants de chaque mairie ont signé la lettre commune des municipalités catalanes, dans laquelle dix points sont convenus en faveur de l'augmentation des relations des deux côtés des Pyrénées, en plus de promouvoir la langue et la culture catalanes. "Nous avons un problème d'ignorance entre le nord et le sud et entre le sud et le nord", a déclaré Faura. "Malgré trente ans de subventions européennes pour développer les relations transfrontalières, peu de choses ont été faites", a-t-il critiqué. "Les rencontres doivent être catalanes-catalanes et non franco-espagnoles et les frontières mentales, physiques et linguistiques imposées par les Etats doivent être effacées." "L'objectif est de créer un espace commun et nous pensons qu'il faut commencer par les communes, qui sont les plus proches des gens", a-t-il ajouté. A cet effet, dans les réunions de communes sans frontières, des rencontres rapides sont organisées entre maires ou conseillers de communes ayant des aspects communs, que ce soit par volume de population ou par objectifs similaires, afin qu'ils apprennent à se connaître. "Il est important de commencer à créer une amitié, puis de penser à des projets contractuels", a expliqué Faura. « Nous avons tous beaucoup à gagner ; du nord, nous apportons des choses positives au sud et vice versa.

Il y a 1179 actualités sur Angelets de la Terra

Vingrau participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Vingrau ROSSELLÓ (17-03-2022)
Village le plus au nord de la Catalogne Nord, Vingrau est situé sur les contreforts des Corbières, à la frontière de l’Aude, où parfois le « cossi va? » occitan raisonne en lieu et place du « com vas? » catalan. Mais ne nous y trompons pas, la catalanité y est bien mise en valeur, non seulement par les panneaux « País Català » aux entrées du village, mais surtout lors de chaque événement culturel, traditionnel ou culinaire. En effet, le carnaval et sa cavalcade du mois de mars est accompagné d'une « calçotada » et d'une grillade. Le jour de pâques, c’est la chorale locale qui parcourt les places et les rues du village, en chantant sous les balcons et de porte en porte, les traditionnels « Goigs dels ous », mais aussi plusieurs chansons populaires catalanes. Cela permet de faire connaître la richesse du folklore catalan. Munis de la « cistella » (panier d’osier à anse), les chanteurs amassent des victuailles que leur donnent les habitants (boudins, œufs, bonnes bouteilles…). Puis, tous les chanteurs et leurs amis se réunissent pour déguster l'omelette pascale préparée avec ce qui a été récolté. Les feux de la « Sant Joan » sont un autre moment festif. Le 23 juin au soir, on allume un grand feu autour duquel la communauté se rassemble et fait la fête. La coutume veut que les jeunes gens sautent par-dessus le feu, quand il est plus ou moins consumé. Roustes, saucisses, fougasses de gracillous, et muscat de Rivesaltes, offerts par la municipalité, viennent agrémenter cette belle soirée. Enfin, au mois d’août, lors d’une des trois journées de la « Festa Major », une « cargolada » géante avec environ 6000 gastéropodes et une bonne dose d' « allioli » réunira des centaines de convives locaux et vacanciers. C’est pendant la préparation de ce festin que la « sardana » sera mise à l’honneur avec une « cobla ». Nous faisons aussi une « castanyada ». Notre conseil municipal comprend un élu délégué à la catalanité et nous envisageons de créer une "Commission catalanité" composée d'élus, d'associations et de citoyens. Nous souhaitons donner plus de place au catalan en mairie, dans les actes officiels, dans l'espace public, sur la signalétique, la communicztion des commerces et les associations. Nous sommes favorables "Pays Catalan » pour le changement de nom du département et à une consultation populaire sur tout le département avec des urnes dans chaque commune pour décider de ce nom. Nous souhaitons développer des échanges avec le Sud et nous pensons que l'organisation d'événements pour faciliter les rencontres devraient être mis en place. Des élus de Catalogne du Sud pourraient être conviés au salon des maires, dans le cadre de débats sur les échanges transfrontaliers. Nous aimerions que l'OPLC aide les communes à mettre en place des panneaux de signalisation routière bilingues. Voilà, c’est ainsi que la commune de Vingrau a à cœur de défendre l’identité catalane.   Philippe CAMPS, batlle/alcalde (maire). René BERGERON, primer tinent (premier adjoint).
Proposition n°3 du Llibre Blanc de Catalunya Nord : Généraliser l'enseignement bilingue
(17-03-2022)
Cette rubrique a pour but de détailler les 55 propositions du Llibre Blanc de Catalunya Nord, à destination des 196 municipalités nord-catalanes.   - Comment généraliser la présence du catalan dans l'enseignement et l'espace public? - Comment récupérer ces fêtes traditionnelles et populaires qui renforcent la cohésion sociale? - Comment développer les liens avec le reste des Pays Catalans? Voici les questions qui ont amené les Angelets de la Terra à réaliser le Llibre Blanc, en mai 2021.   Proposition n°3 du Llibre Blanc de Catalunya Nord : Généraliser l'enseignement bilingue   L'enseignement bilingue permet de former des locuteurs complets. L'ouverture de sites bilingues doit s'appuyer sur l'existence d'une demande parentale avérée et faire l'objet d'une concertation large impliquant l'ensemble des acteurs concernés. La mairie peut mener une enquête auprès des parents d’élèves de la commune pour savoir s'ils souhaitent un enseignement bilingue. Puis pourra, le cas échéant, prendre les dispositions nécessaires pour créer ou développer cet enseignement, en utilisant les possibilités et les procédures réglementaires déjà existantes auprès de la Direction des Services Départementaux de l'Éducation Nationale (DSDEN). Le parcours bilingue est une offre pédagogique qui devrait être ouverte à tous, de la maternelle jusqu’au lycée et à l'université.   L'enseignement du catalan en chiffres en Pays Catalan   Nous pouvons regretter qu'il soit si compliqué de trouver sur Internet des comparatifs avec des chiffres actualisés et détaillés de l'enseignement en catalan dans le Pays Catalan (ou Catalogne Nord), ainsi qu'une communication omniprésente et des informations précises pour motiver les parents à insérer leurs enfants dans ces parcours scolaires. L'enseignement en immersion et en filière bilingues, où une partie des cours est délivrée en catalan, concerne 5.303 élèves (dont environ 1.300 en immersion). Contre 11.103 pour l'apprentissage du catalan sous forme de cours de langue vivante. (L'Indépendant du 23/05/2021) Il y a 41 collèges dans le département des Pyrénées Orientales et 14 lycées. Le nombre total de lycéens et de collégiens est de 35 506 enfants scolarisés. En 2019, l'effectif dans les écoles maternelles et primaires des Pyrénées Orientales est de 43.929 élèves. Total des élèves qui suivent un enseignement bilingue ou immersif en catalan dans le département: 16.406 élèves (soit 20% pour un total de 79.500 élèves scolarisés).   L'ensenyament – L'enseignement du catalan   3 facteurs à la base de l’apprentissage d’une langue sur lesquels nos communes peuvent agir: La motivation : raisons, désirs, intérêts qui poussent à apprendre une langue. La connaissance : maîtrise technique de la langue et aptitude à en comprendre le fonctionnement. L’usage : opération effective d’utilisation de la langue dans ses différentes fonctions au sein de la société.     L’enseignement est l’élément clé de la politique linguistique municipale : il est le moyen indispensable pour assurer la transmission du catalan aux jeunes générations. Il s'agit d'un des chantiers les plus importants pour assurer la pérennisation du catalan. Selon les derniers sondages publics, quasiment 80% des habitants de Catalogne Nord sont favorables à une augmentation de l’offre d’enseignement en catalan dans le système éducatif. Cependant, si 18,1% des élèves reçoivent un enseignement, seulement 6% des élèves le suivent en bilingue ou en immersif, contre 12,1% bénéficiant de simples cours de langue vivante1. Dans l'enseignement secondaire, 3,7% des collégiens et lycéens étudient le catalan en langue vivante optionnelle et seulement 3% peuvent poursuivre la filière bilingue. Un seul lycée propose "la langue de spécialité, la littérature et la culture régionale".   Cette situation représente un grave préjudice pour les générations futures de Catalogne Nord.   Les résultats d’une étude menée par Rita PEIX2 démontrent que les élèves bilingues catalan/français obtiennent aux évaluations de français et de mathématiques de CM2 de meilleurs résultats que les camarades ayant suivi leur scolarité uniquement en français. De plus, l’enseignement-apprentissage bilingue ou immersif facilite l’acquisition des langues dites étrangères au service du développement de la compétence plurilingue et interculturelle de l’enfant (Conseil de l’Europe).   Par ailleurs, la maîtrise complète du catalan à la sortie du lycée permet de poursuivre des études supérieures entre Perpinyà, Girona et Barcelona...   Enfin, cela permet d'offrir de nouvelles opportunités professionnelles et économiques à la fois aux futurs travailleurs et aux entreprises du pays, compte tenu de la proximité géographique et des liens économiques et commerciaux avec la Catalogne Sud.   Les langues régionales dont l'enseignement se porte le mieux sont le breton et le basque, soutenus par les Offices Publics de leurs langues respectives.   Au Pays basque de 2004 à 2018, le nombre d'établissements du premier degré proposant un enseignement bilingue ou immersif a fait un bond de 25% et se situe aujourd'hui aux alentours de 70%. Ainsi, les effectifs scolarisés en bilingue ou en immersif ont augmenté de 79,3%. En 2018, 40,1% des élèves du premier degré, 21,5% des collégiens et 11,9% des lycéens suivaient un enseignement en bilingue ou immersif. En 2018, l'enseignement du breton concerne 18.337 élèves en bilingue ou immersif. Les effectifs sont ainsi en progression dans l’ensemble des quatre départements de la région Bretagne et du département de la Loire-Atlantique. L’Ille-et-Vilaine (Rennes) affichait par exemple une progression des effectifs en filière bilingue publique de 68% sur trois ans.   Comme stipulé dans la circulaire n°2017-072 de l'Éducation Nationale, la loi n°2013-595 d'orientation et de programmation pour la refondation de l'École de la République a réaffirmé que « les langues et cultures régionales appartenant au patrimoine de la France, leur enseignement est favorisé prioritairement dans les régions où elles sont en usage » et que « cet enseignement peut être dispensé tout au long de la scolarité ». Les objectifs premiers de l'enseignement bilingue sont de permettre une pratique plus intensive du catalan (dès la maternelle), d'atteindre un niveau d'expression orale et écrite plus performant, et de s'ouvrir aux divers aspects des réalités culturelles véhiculées par cette langue.   Académies et collectivités territoriales sont encouragées à formaliser dans des conventions les modalités de leur coopération pour développer l'apprentissage des langues et cultures régionales. De même, là où existent des Offices Publics de langues régionales, ceux-ci sont étroitement associés, notamment à travers de telles conventions, à l'élaboration et à la mise en œuvre de la politique académique des langues régionales. L'Office Public de la Langue Catalane nous informe, par l'intermédiaire de son directeur, que ceci est en cours d'élaboration en Catalogne Nord.   L'implication des collectivités peut prendre des modalités très diverses, comme par exemple : - la prise en charge d'intervenants extérieurs dans les écoles sur le temps scolaire ; - l'aide au développement de projets et l'offre de ressources pédagogiques ; - la mise en œuvre d'actions culturelles péri- ou extra- scolaires ; - la diffusion d'informations auprès des parents et des élèves ; - l'évaluation et l'analyse de la demande d'apprentissage des langues et cultures régionales de la part des élèves et des familles.     1. Données 2017-2018 du Rectorat de Montpellier - Elaboration ABF 2. Enseignement du catalan et plurilinguisme, R. PEIX, Presses universitaires de Perpignan, 2015   Crèdits : Dibuixos de Jaume Gubianas, il.lustrador de diverses auques escrites per Joan Vilamala i Ramon Cuéllar - www.auques.cat
Estagel participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Estagell ROSSELLÓ (16-03-2022)
A mi-chemin entre la campagne et sa ruralité, le village possède des infrastructures sportives, éducatives, commerciales équivalentes à une commune 4 fois plus importante: piscine couverte, halles des sports, stade, city park, skate park, courts de tennis côtoient l’école maternelle, primaire, collège. Ciblée « Petites Villes de Demain » dans le plan de relance, la commune a fait l’objet d’un contrat bourg centre permettant la revitalisation de la place Arago et ses commerces.   Voici ce qui contribue à mettre en avant la catalanité dans notre dynamique, vivant et attractif village: Adhésion au Sioccat, Flamme de la Sant Joan, Foment sardaniste, « Ballada » lors de la fête d’été, Panneaux « Estagell » en catalan aux entrées, Cours d’initiation à la langue catalane pratiqués par une bénévole, Ouvrages en langue catalane à la bibliothèque municipale.   Roger Ferrer Batlle (maire) Président du Syndicat Agly Verdouble
Proposition n°2 du Llibre Blanc de Catalunya Nord : Activités périscolaires en catalan (3 exemples)
(16-03-2022)
Cette rubrique a pour but de détailler les 55 propositions du Llibre Blanc de Catalunya Nord, à destination des 196 municipalités nord-catalanes. - Comment généraliser la présence du catalan dans l'enseignement et l'espace public? - Comment récupérer ces fêtes traditionnelles et populaires qui renforcent la cohésion sociale? - Comment développer les liens avec le reste des Pays Catalans? Voici les questions qui ont amené les Angelets de la Terra à réaliser le Llibre Blanc, en mai 2021.   Proposition n°2 du Llibre Blanc de Catalunya Nord : Activités périscolaires en catalan   Article L.216-1 du code de l'éducation prévoit que les activités éducatives, sportives et culturelles complémentaires organisées par les collectivités territoriales dans les établissements scolaires pendant leurs heures d'ouverture peuvent porter sur la connaissance des langues et des cultures régionales. Il existe également la possibilité de proposer à l'école un projet transversal porté par les enseignants autour de la langue et de la culture catalanes. Les exemples ci-dessous nous montrent qu’une telle approche des traditions catalanes ne demande pas forcément de grands moyens pour s’insérer dans une vraie pratique sociale.   - Exemple 1: Pour la Sant Jordi, fête de la rose, du livre et des amoureux, une municipalité a offert des livres sur cette légende aux enfants et du matériel audio bilingue à l'enseignant qui a pu travailler avec les enfants sur cette tradition catalane, alors qu'il ne sait pas parler catalan. Par la suite, les enfants ont fait des dessins en lien avec la Sant Jordi qui ont été exposés dans le hall de la mairie pour un concours de dessin où les visiteurs ont pu voter en mettant leur choix dans une urne. Des prix ont été offerts à tous les enfants lors d'un goûté offert par la municipalité en présence de tous les enfants et des parents.   - Exemple 2: En fin d'année, les enseignants d'une école primaire ont mis en place un atelier la fabrication d'un Tió de Nadal pour chaque élève. Tout d'abord, ils sont allé en forêt récupéré du bois mort. Ils ont ensuite mis des pattes et peint un visage à ces bouts de bois de toutes tailles qu'ils ont apporté chez eux, pour le mettre à côté du sapin de Noël. Les enfants ont appris une version de la chanson traditionnelle qu'il faut chanter « per fer cagar el Tió » (pour que le cadeau fasse caca des cadeaux). Ils ont amené chez eux un texte explicatif de cette tradition pour que toutes les familles puissent réintégrer cette tradition catalane païenne dans les foyers. La municipalité a installé un « Tió de Nadal » devant la mairie et a organisé une remise de cadeaux à tous les enfants après les chants en catalans.   - Exemple 3: Une municipalité a proposé aux élèves du collège de participer à la programmation des festivités de la Sant Joan, puis de réaliser un prospectus et une affiche annonçant ces festivités. Les élèves de catalan ont ainsi fait des recherches, présenté un résumé bilingue, annoncé le programme et mis en forme le tout avec un logiciel, avant de participer en famille à l'arrivée de la Flama del Canigó.   L'ensenyament – L'enseignement du catalan   3 facteurs à la base de l’apprentissage d’une langue sur lesquels nos communes peuvent agir: La motivation : raisons, désirs, intérêts qui poussent à apprendre une langue. La connaissance : maîtrise technique de la langue et aptitude à en comprendre le fonctionnement. L’usage : opération effective d’utilisation de la langue dans ses différentes fonctions au sein de la société.   L’enseignement est l’élément clé de la politique linguistique municipale : il est le moyen indispensable pour assurer la transmission du catalan aux jeunes générations. Il s'agit d'un des chantiers les plus importants pour assurer la pérennisation du catalan. Selon les derniers sondages publics, quasiment 80% des habitants de Catalogne Nord sont favorables à une augmentation de l’offre d’enseignement en catalan dans le système éducatif. Cependant, si 18,1% des élèves reçoivent un enseignement, seulement 6% des élèves le suivent en bilingue ou en immersif, contre 12,1% bénéficiant de simples cours de langue vivante1. Dans l'enseignement secondaire, 3,7% des collégiens et lycéens étudient le catalan en langue vivante optionnelle et seulement 3% peuvent poursuivre la filière bilingue. Un seul lycée propose "la langue de spécialité, la littérature et la culture régionale".   Cette situation représente un grave préjudice pour les générations futures de Catalogne Nord.   Les résultats d’une étude menée par Rita PEIX2 démontrent que les élèves bilingues catalan/français obtiennent aux évaluations de français et de mathématiques de CM2 de meilleurs résultats que les camarades ayant suivi leur scolarité uniquement en français. De plus, l’enseignement-apprentissage bilingue ou immersif facilite l’acquisition des langues dites étrangères au service du développement de la compétence plurilingue et interculturelle de l’enfant (Conseil de l’Europe).   Par ailleurs, la maîtrise complète du catalan à la sortie du lycée permet de poursuivre des études supérieures entre Perpinyà, Girona et Barcelona...   Enfin, cela permet d'offrir de nouvelles opportunités professionnelles et économiques à la fois aux futurs travailleurs et aux entreprises du pays, compte tenu de la proximité géographique et des liens économiques et commerciaux avec la Catalogne Sud.   Les langues régionales dont l'enseignement se porte le mieux sont le breton et le basque, soutenus par les Offices Publics de leurs langues respectives.   Au Pays basque de 2004 à 2018, le nombre d'établissements du premier degré proposant un enseignement bilingue ou immersif a fait un bond de 25% et se situe aujourd'hui aux alentours de 70%. Ainsi, les effectifs scolarisés en bilingue ou en immersif ont augmenté de 79,3%. En 2018, 40,1% des élèves du premier degré, 21,5% des collégiens et 11,9% des lycéens suivaient un enseignement en bilingue ou immersif. En 2018, l'enseignement du breton concerne 18.337 élèves en bilingue ou immersif. Les effectifs sont ainsi en progression dans l’ensemble des quatre départements de la région Bretagne et du département de la Loire-Atlantique. L’Ille-et-Vilaine (Rennes) affichait par exemple une progression des effectifs en filière bilingue publique de 68% sur trois ans.   Comme stipulé dans la circulaire n°2017-072 de l'Éducation Nationale, la loi n°2013-595 d'orientation et de programmation pour la refondation de l'École de la République a réaffirmé que « les langues et cultures régionales appartenant au patrimoine de la France, leur enseignement est favorisé prioritairement dans les régions où elles sont en usage » et que « cet enseignement peut être dispensé tout au long de la scolarité ». Les objectifs premiers de l'enseignement bilingue sont de permettre une pratique plus intensive du catalan (dès la maternelle), d'atteindre un niveau d'expression orale et écrite plus performant, et de s'ouvrir aux divers aspects des réalités culturelles véhiculées par cette langue.   Académies et collectivités territoriales sont encouragées à formaliser dans des conventions les modalités de leur coopération pour développer l'apprentissage des langues et cultures régionales. De même, là où existent des Offices Publics de langues régionales, ceux-ci sont étroitement associés, notamment à travers de telles conventions, à l'élaboration et à la mise en œuvre de la politique académique des langues régionales. L'Office Public de la Langue Catalane nous informe, par l'intermédiaire de son directeur, que ceci est en cours d'élaboration en Catalogne Nord.   L'implication des collectivités peut prendre des modalités très diverses, comme par exemple : - la prise en charge d'intervenants extérieurs dans les écoles sur le temps scolaire ; - l'aide au développement de projets et l'offre de ressources pédagogiques ; - la mise en œuvre d'actions culturelles péri- ou extra- scolaires ; - la diffusion d'informations auprès des parents et des élèves ; - l'évaluation et l'analyse de la demande d'apprentissage des langues et cultures régionales de la part des élèves et des familles.   1. Données 2017-2018 du Rectorat de Montpellier - Elaboration ABF 2. Enseignement du catalan et plurilinguisme, R. PEIX, Presses universitaires de Perpignan, 2015   Crèdits : Dibuixos de Jaume Gubianas, il.lustrador de diverses auques escrites per Joan Vilamala i Ramon Cuéllar - www.auques.cat
Cabestany participe à la deuxième édition du Livre Blanc de Catalogne Nord
à - Cabestany - ROSSELLÓ (15-03-2022)
C’est avec plaisir que la commune de Cabestany vient prendre sa place dans ce livre blanc sur la catalanité.   Tout d’abord à travers son nom, naturellement catalan. Cabestany vient en effet de « cap » (la tête) et « estany » (l’étang), en référence à sa situation géographique à la pointe de l’étang de Canet-St Nazaire.   Mais aussi dans bien d’autres domaines :   la culture avec le cinéma et le théâtre en catalan, un fonds en langue catalane à la bibliothèque, les Festes catalanes, semaine de manifestations qui permet à tous de découvrir chaque année les traditions ancestrales du correfoc, des ballades, des castellers, mais aussi des artisans et producteurs locaux avec le Marché des Saveurs, les focs de la Sant Joan, les Goigs dels Ous, sans oublier le Centre de sculpture romane dédié au « Maître de Cabestany », artiste majeur du Moyen-Âge qui rayonne à l’international ;   les écoles, avec la mise en place d’un cursus catalan de la maternelle au primaire depuis de très nombreuses années, des animations comme le caga tio, les castanyades et autres xicolatades, et récemment un projet artistique transfrontalier autour des Gegants ;   le soutien aux artistes tel Albert Bueno et aux associations dans le domaine du chant, de la danse, de l’apprentissage de la langue (l’AADCC - Association pour l’Animation et la Défense de la Culture Catalane), els Cantaïres de la Fossella, le Cap d’Estany Sardanista) ;   les noms de lieux et d’équipements municipaux comme la salle Jordi Père Cerda, le Camp de la Germanor, l’école Ludovic Massé, mais aussi le collège Pau Casals.   Enfin, Cabestany, c’est une terre de convictions.   En 2017, pour défendre la proximité et le service public, le Conseil municipal avait pris une motion en faveur du maintien de l’édition locale du journal de France 3 Pays catalan. En 2021, ce fut également le cas mais cette fois en faveur de la candidature de la Sardane pour être reconnue Patrimoine Culturel Immatériel de l’Humanité à l’UNESCO.   Ce n’est pas ici que le catalan s’éteindra ! Mai morirem !   Edith PUGNET, maire  
Proposition n°1 du Llibre Blanc de Catalunya Nord: initiation au catalan dans les écoles publiques
(15-03-2022)
Cette rubrique a pour but de détailler les 55 propositions du Llibre Blanc de Catalunya Nord, à destination des 196 municipalités nord-catalanes. - Comment généraliser la présence du catalan dans l'enseignement et l'espace public? - Comment récupérer ces fêtes traditionnelles et populaires qui renforcent la cohésion sociale? - Comment développer les liens avec le reste des Pays Catalans? Voici les questions qui ont amené les Angelets de la Terra à réaliser le Llibre Blanc, en mai 2021.   Proposition n°1 du Llibre Blanc de Catalunya Nord: initiation au catalan dans les écoles publiques.   Pour mettre en place une initiation à la langue catalane dès la maternelle (environ 45 minutes par classe et par semaine), les mairies sont invitées à prendre contact avec l'APLEC (aplec@aplec.cat – 04 68 66 22 11) qui intervient actuellement dans 44 communes de Catalogne Nord. L'APLEC est conventionné par l'Éducation Nationale et fonctionne avec le soutient financier des communes, du SIOCCAT, du département et de la région. De cette façon, les enfants qui n'ont pas la possibilité d'avoir un enseignement soutenu du catalan, pourront apprendre quelques mots et chansons, ainsi que les traditions catalanes. Il s'agit donc d'un modèle imaginé pour tenter de pallier au manque de filières bilingues et immersives, ou d'enseignement du catalan sous la forme de cours langue vivante. Les municipalités tentent de compenser le désengagement de l'État et de l'Éducation Nationale, face au risque de disparition de nos langues dites régionales. Pourtant, ce modèle d'initiation n'est qu'une solution à court terme car elle ne permet pas de former des locuteurs de catalan. En parallèle, il est essentiel de développer les filières bilingues et immersives, seuls modèles d'enseignement qui pourraient permettre de stopper la diminution progressive du nombre de locuteurs de catalan en Catalogne Nord. Pour y arriver, nous devons nous inspirer des Basques qui ont réussi à stabiliser cette courbe et à ne plus perdre de locuteurs.   L'ensenyament – L'enseignement du catalan   3 facteurs à la base de l’apprentissage d’une langue sur lesquels nos communes peuvent agir: La motivation : raisons, désirs, intérêts qui poussent à apprendre une langue. La connaissance : maîtrise technique de la langue et aptitude à en comprendre le fonctionnement. L’usage : opération effective d’utilisation de la langue dans ses différentes fonctions au sein de la société.     L’enseignement est l’élément clé de la politique linguistique municipale : il est le moyen indispensable pour assurer la transmission du catalan aux jeunes générations. Il s'agit d'un des chantiers les plus importants pour assurer la pérennisation du catalan. Selon les derniers sondages publics, quasiment 80% des habitants de Catalogne Nord sont favorables à une augmentation de l’offre d’enseignement en catalan dans le système éducatif. Cependant, si 18,1% des élèves reçoivent un enseignement, seulement 6% des élèves le suivent en bilingue ou en immersif, contre 12,1% bénéficiant de simples cours de langue vivante1. Dans l'enseignement secondaire, 3,7% des collégiens et lycéens étudient le catalan en langue vivante optionnelle et seulement 3% peuvent poursuivre la filière bilingue. Un seul lycée propose "la langue de spécialité, la littérature et la culture régionale".   Cette situation représente un grave préjudice pour les générations futures de Catalogne Nord.   Les résultats d’une étude menée par Rita PEIX2 démontrent que les élèves bilingues catalan/français obtiennent aux évaluations de français et de mathématiques de CM2 de meilleurs résultats que les camarades ayant suivi leur scolarité uniquement en français. De plus, l’enseignement-apprentissage bilingue ou immersif facilite l’acquisition des langues dites étrangères au service du développement de la compétence plurilingue et interculturelle de l’enfant (Conseil de l’Europe).   Par ailleurs, la maîtrise complète du catalan à la sortie du lycée permet de poursuivre des études supérieures entre Perpinyà, Girona et Barcelona...   Enfin, cela permet d'offrir de nouvelles opportunités professionnelles et économiques à la fois aux futurs travailleurs et aux entreprises du pays, compte tenu de la proximité géographique et des liens économiques et commerciaux avec la Catalogne Sud.   Les langues régionales dont l'enseignement se porte le mieux sont le breton et le basque, soutenus par les Offices Publics de leurs langues respectives.   Au Pays basque de 2004 à 2018, le nombre d'établissements du premier degré proposant un enseignement bilingue ou immersif a fait un bond de 25% et se situe aujourd'hui aux alentours de 70%. Ainsi, les effectifs scolarisés en bilingue ou en immersif ont augmenté de 79,3%. En 2018, 40,1% des élèves du premier degré, 21,5% des collégiens et 11,9% des lycéens suivaient un enseignement en bilingue ou immersif. En 2018, l'enseignement du breton concerne 18.337 élèves en bilingue ou immersif. Les effectifs sont ainsi en progression dans l’ensemble des quatre départements de la région Bretagne et du département de la Loire-Atlantique. L’Ille-et-Vilaine (Rennes) affichait par exemple une progression des effectifs en filière bilingue publique de 68% sur trois ans.   Comme stipulé dans la circulaire n°2017-072 de l'Éducation Nationale, la loi n°2013-595 d'orientation et de programmation pour la refondation de l'École de la République a réaffirmé que « les langues et cultures régionales appartenant au patrimoine de la France, leur enseignement est favorisé prioritairement dans les régions où elles sont en usage » et que « cet enseignement peut être dispensé tout au long de la scolarité ». Les objectifs premiers de l'enseignement bilingue sont de permettre une pratique plus intensive du catalan (dès la maternelle), d'atteindre un niveau d'expression orale et écrite plus performant, et de s'ouvrir aux divers aspects des réalités culturelles véhiculées par cette langue.   Académies et collectivités territoriales sont encouragées à formaliser dans des conventions les modalités de leur coopération pour développer l'apprentissage des langues et cultures régionales. De même, là où existent des Offices Publics de langues régionales, ceux-ci sont étroitement associés, notamment à travers de telles conventions, à l'élaboration et à la mise en œuvre de la politique académique des langues régionales. L'Office Public de la Langue Catalane nous informe, par l'intermédiaire de son directeur, que ceci est en cours d'élaboration en Catalogne Nord.   L'implication des collectivités peut prendre des modalités très diverses, comme par exemple : - la prise en charge d'intervenants extérieurs dans les écoles sur le temps scolaire ; - l'aide au développement de projets et l'offre de ressources pédagogiques ; - la mise en œuvre d'actions culturelles péri- ou extra- scolaires ; - la diffusion d'informations auprès des parents et des élèves ; - l'évaluation et l'analyse de la demande d'apprentissage des langues et cultures régionales de la part des élèves et des familles.     1. Données 2017-2018 du Rectorat de Montpellier - Elaboration ABF 2. Enseignement du catalan et plurilinguisme, R. PEIX, Presses universitaires de Perpignan, 2015
Traditions : La Sant Josep, fête des menuisiers, des bergers, des pères et du printemps
(01-03-2022)
(article Michel Leiberich, professor d'Universitat) La fête de la Saint-Joseph est célébrée le 19 mars. C’est une fête qui n’est pas toujours perçue comme une fête importante, mais elle laisse des traces multiples dans les traditions des pays de langue et de culture catalanes. D’abord, bien sûr, il y a la tradition de l’Eglise catholique occidentale qui honore ce jour-là le père nourricier du Christ, Joseph le charpentier. Presque oublié jusqu’au XIII siècle, Joseph est ensuite réhabilité et nommé par la suite Saint Patriarche de l’Eglise. La fête est suivie par les fidèles d’une manière inégale selon les régions, mais le prénom reste un des plus fréquents dans le domaine catalan : “De Joseps, Joans i ases, n’hi ha per totes les cases”. (Des Josephs, des Jeans et autres ânes il y en a dans toutes les maisons.) En plus Saint Joseph devient, tout naturellement, le Saint Patron des charpentiers à partir du XVI siècle et figure dans l’imagerie de leurs corporations. La seconde tradition liée à la Saint-Joseph est d’ordre agricole. A la mi-mars naît le petit bétail, les chevreaux, les agneaux et les veaux. Ceci crée une abondance de lait. En Catalogne on prépare pour cette fête du “mató” et de la crème catalane, appelée également la Crème de Saint Joseph – un produit qui prend ici le nom de “crème brûlée”. Le “mató” est un fromage frais, en général de chèvre, mais parfois aussi de vache ou de brebis élaboré à partir de lait pasteurisé à des températures plus élevées que celles utilisées pour la fabrication d’autres fromages blancs. Son goût est particulièrement doux et sans acidité. Il est souvent présenté en dessert comme “mel i mató”, fromage frais accompagné de miel. Même si certaines pâtisseries traditionnelles préparent toujours ce jour-là des “Crèmes de Sant Josep” dans des petits pots en terre, on trouve maintenant ces deux desserts toute l’année. Il y a des anthropologues qui affirment que le culte du lait a des racines préchrétiennes et ferait référence à d’anciens rites d’offrandes de lait à une déesse de la fertilité du printemps, déesse reconvertie plus tard en “vierge au lait”. A Gombrén dans les Pyrénées, par exemple, nous trouvons l’image troublante d’une source de la Mère de Dieu au lait dans le sanctuaire de Montgrony ou un jet d’eau sort du sein de la vierge. Cette imagerie rejoint-elle la représentation classique de la vierge allaitant l’enfant ou alors celle d’une tradition plus ancienne ? La troisième tradition est celle de la célébration de la fin de l’hiver et de l’équinoxe du printemps. “Per a l’Espòs de Maria, tan llarga és la nit com el dia”. (Pour la fête de l’époux de Marie la nuit est aussi longue que le jour.)   Les traditions des bûchers de printemps comme nous les connaissons le jour de la Saint-Jean ont existé dans le passé pour fêter l’arrivée du printemps mais ces rites ont presque disparu dans les pays catalans, sauf au Pays valencien où le feu est au centre des “Falles”. Dans plus de 90 municipalités du pays des foules admirent tous les ans plus de 1000 “falles”, des constructions en carton et bois peintes qui représentent des scènes de l’actualité publique parfois très critiques avec le monde politique. Le dernier jour de la fête qui dure une semaine tout sera brûlé dans un spectacle de feu, de lumière et de pétards. Ces fêtes s’inscrivent dans la tradition des rituels qui prétendent d’exorciser l’hiver et de chasser les mauvais esprits qui se pratiquaient un peu partout en Europe lors du Carême. Mais les “Falles” ne sont pas seulement un spectacle, mais un évènement culturel et littéraire, avec publication de revues et concours de poésie en langue catalane qui mobilise une grande partie de la population valencienne. La quatrième tradition qui marque la Saint-Joseph est cette de la fête des pères. C’est seulement depuis le XIX et le XX siècle que l’idée d’une fête des mères et des pères fait son chemin, souvent avec des arrière-pensées clairement commerciales. Dans certains pays de tradition catholique, comme l’Espagne, le Portugal ou l’Italie on raccroche la fête des pères à la Saint Joseph. Dans la plupart des autres pays européens cette fête est fixée en juin. En Allemagne c’est le jours de l’Ascension appelée “jour des hommes”. En France c’est le troisième dimanche du mois de juin, donc cette année le 19 juin. Cette diversité selon les Etats explique que la fête des pères n’est pas célébrée le même jour à Perpignan et à Gérone.   Recette de la Crème Catalanes : La Crème de Sant Josep pour 6 personnes : 1 l de lait, 200 de sucre, 8 jaunes d’œufs, 25 gr. de farine de maïs (Maïzena), un peu de zeste de citron, un bâton de cannelle. Mélangez dans un bol les jaunes d’œufs et la maïzena avec un peu de lait. Dans une casserole chauffez le reste du lait, le sucre, le zeste de citron et la cannelle et laissez bouillir deux minutes pour que le lait s’aromatise bien. Enlevez la casserole du feu et rajouter peu à peu le lait dans le bol avec les jaunes d’œufs et la maïzena en remuant sans cesse avec un fouet à main. Passez tout par un chinois et remettez ensuite tout sur le feu dans la casserole. Quand ça recommence à bouillit, enlevez la casserole du feu et mettez la crème dans des ramequins individuel. Vous pouvez brûler la crème avec un fer à brûler quand elle est bien froide. (La Cuina Catalana de Josep Lladonosa i Giró) Michel Leiberich, professeur d'Université (Palau del Vidre)  
"Ne mourons pas" : Barcelone et Kiev sont beaucoup plus proche qu'on ne le pense...
(27-02-2022)
Un film de Pawel Zbierski et Aleksandra Kondraciuk-Kedzierska Fontaine. Fontaine Media / Galerie Poray: "Nous avons commencé à tourner ce film dans le sud et le nord de la Catalogne dans les territoires espagnol et français, juste avant l'agression de Poutine. La guerre en Ukraine, qui dure toujours, a donné un nouveau contexte à cette histoire. Il y a plus de 3 000 km de Barcelone à Kiev. C'est beaucoup plus proche qu'on ne le pense... Ce film est dédié aux défenseurs des cultures et des langues en voie de disparition à travers le monde." Je suis heureux de participer avec mon père, ma mère et ma fille, ainsi que Josep Puigbert -ex directeur de la Casa de la Generalitat à Perpinyà- avec qui j'ai collaboré à plusieurs reprises, lors des actions de soutien des Angelets de la Terra aux prisonniers et exilés politiques sud-catalans, entre 2018 et 2019. Aleksandra Kondraciuk-Kedzierska Fontaine, actrice, écrivaine, danseuse, véritable tourbillon culturel, polonaise d’origine, française par naturalisation et catalane par pure passion a créé la galerie Poray à Sant Llorenç de Cerdans (Saint-Laurent-de-Cerdans). Dans cette galerie, on peut y découvrir les nombreux costumes de scène de la danseuse vedette du Lido, sa collection de chaussures de Clairvoy la marque iconique des cabarets et sa collection costumes qu'elle a créé pour la plupart. Elle organise deux ou trois fois par an des concerts et des expositions. La galerie accueille et donne à découvrir le travail de réfugiés politiques de la Pologne d’aujourd’hui. Ainsi Pawel Zbierski Poray, ancien journaliste de télévision, est aussi un cofondateur très actif dans la vie de la galerie. Pawel est le fils d'un grand archéologue polonais, petit-fils d'un sénateur de la Deuxième République polonaise. Dans le journalisme, il s'intéresse au sujet du multiculturalisme. Lors de l'Euromaïdan à Kiev, manifestations pro-européennes, il s'est fortement impliqué dans l'organisation de manifestations en Pologne en faveur de cette contestation, notamment devant les consulats de Russie et d'Ukraine. Ramon FAURA
Le président des Angelets participe à la Commission Transfrontalière du Pays Pyrénées Méditerranée
à - Sant Genís de Fontanes ROSSELLÓ (15-02-2022)
Invité par Nathalie Regond Planas, présidente du Pays Pyrénées Méditerranée et maire de Saint-Genis-de-Fontaines, Ramon Faura a participé à la Commission Transfrontalière de cette association. Le Pays Pyrénées Méditerranée compte 58 communes et près de 108 000 habitants. Dans ce domaine, les acteurs publics et privés locaux (collectivités, entreprises, associations, citoyens, ...) réunis au sein de cette association participent à la construction et à la réalisation d'un projet économique, social et culturel durable.
Pyrénées-Méditerranée : changer de nom pour ne rien changer!
(10-02-2022)
La situation actuelle en Catalogne Nord évoque celle de 1970, quand, selon L'Indépendant de l'époque, 85% des Catalans du nord voulaient déjà changer le nom du département. Ils n'étaient pas d'accord entre eux. Ils avaient les mêmes positions inflexibles que nous avons aujourd'hui. Finalement, face à l'absence de consensus, rien n'a changé, le nom est resté « Pyrénées-Orientales ». Ferons-nous la même erreur 52 ans plus tard ?   Pays Catalan, Pyrénées Catalanes, Catalogne Nord, sont trois des principaux noms que nous revendiquons sans trouver de consensus. La Catalogne Nord, revendiquée par une majorité de "catalanistes", compte moins d'adeptes que les deux premiers. En 1970, Roussillon occupait la place qu'occupe aujourd'hui Pays Catalan dans l'esprit des gens. Un Roussillon majoritaire qui oubliait alors le Vallespir, le Conflent, la Cerdagne et le Capcir. Aujourd'hui, il semble qu'une majorité de Catalans du nord souhaite un nom qui revendique une identité catalane commune, et pas seulement l'identité Roussillonnaise, Vallespirenque, etc.   Pays Catalan, Pyrénées Catalanes, Catalogne Nord, sont trois options valables qui affirment notre "catalanité". Chacun de nous pense avoir la vérité, le meilleur nom, alors que cette vérité est une carte qui un jour a été brisée en mille et un morceaux. Chaque personne détient un de ces morceau. Ensemble, nous avons tous les morceaux de cette carte que nous devons reconstruire petit à petit. Quand certaines personnes disent : « J'ai la vérité, je sais le nom qu'il faut pour le département », il faut leur faire comprendre qu'il est important d'écouter et d'inclure ce que pensent les autres, surtout s'ils sont majoritaires.   Les Angelets de la Terra sont en faveur du Pays Catalan, des Pyrénées Catalanes et de la Catalogne Nord, sans oublier la possibilité d'adjoindre Fenouillèdes en sous-titre. Il faut garder à l'esprit ce qu'il s'est passé en 1970 et ne pas laisser d'arguments à ceux qui veulent faire disparaître l'identité catalane. Nous ne voulons pas nous retrouver encore avec Pyrénées-Orientales. Nous ne voulons pas non plus de Pyrénées-Méditerrannée qui ne nous indentifie ni culturellement, ni géographiquement car Llança ou Figueres possèdent aussi les Pyrénées et la Méditerranée. Cela n'apporterait aucun changement en réalité.   Ce n'est pas que nous soyons gênés par le mot "Orientales" ou que nous n'aimions pas la mer et les montagnes que nous partageons avec les autres. On veut juste avoir ce que les Occitans ont avec la région Occitanie, les Bretons, les Corses, etc. : notre nom, catalan(e).
Resultat de la recherche : {{ itemarecherchesauvegarde }}

Actualités :

Aucun resultat
{{resultatactualita.titre}}


Musiciens :

Aucun resultat
{{music.titre}} - {{music.nom}}


Photographes :

Aucun resultat
{{fotoperiodiste.titre}}


Poêtes :

Aucun resultat
{{poetes.titre}}


Villes :

Aucun resultat
{{ajuntamen.titre}} - {{ajuntamen.ville}}


Agenda :

Aucun resultat
{{agenda.titre}}